ويكيبيديا

    "fiduciarios que apoyan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستئمانية التي تدعم
        
    • الاستئمانية التي تقدم دعماً
        
    Fondos fiduciarios que apoyan al PNUMA UN الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A.C TOTAL {FONDOS fiduciarios que apoyan DIRECTAMENTE AL PNUMA} UN المجموع }الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مباشرة{
    Ingresos proyectados para 2010 - 2011 por subprograma en relación con los fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA UN الإيرادات المتوقعة للفترة 2010 - 2011 حسب البرامج الفرعية للصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Anexo IV Gastos previstos en 2008-2009 por subprograma correspondientes a fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA UN المرفق الرابع: الإنفاق المتوقع للفترة 2008 - 2009 حسب البرامج الفرعية للصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مباشرة
    Nota 1): El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios indicado en el cuadro se refiere al apoyo administrativo a los Fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA. UN تكاليف أخرى ملاحظة (1): تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية الموضحة بالجدول إلى الدعم الإداري المقدم للصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل اليونيب.
    Gastos previstos en 2008-2009 por subprograma con cargo a fondos fiduciarios que apoyan UN الإنفاق المتوقع للفترة 2008 - 2009 حسب البرامج الفرعية للصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مباشرة
    Entre esas alternativas figuran el acceso y los cánones de las licencias, el pago de regalías, la financiación de las investigaciones, la titularidad compartida de los derechos de propiedad intelectual y los honorarios que se pagarían a los fondos fiduciarios que apoyan la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad marina. UN وتشمل هذه الخيارات دفع رسوم الانتفاع ورسوم التراخيص، ودفع الإتاوات، وتمويل البحوث، وحقوق الملكية الفكرية المشتركة، ودفع الرسوم للصناديق الاستئمانية التي تدعم حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام.
    a/ El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios que figura en los cuadros sinópticos VII a) - VII b) se refiere al apoyo administrativo prestado a los fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA. UN (أ) تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية المبينة في الجدولين السابع (أ) - السابع (ب) إلى الدعم الإداري المقدم للصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مباشراً.
    1. El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios que figura en los cuadros sinópticos VII a) y VII b) se refiere al apoyo administrativo prestado a los fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA. UN 1 - تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية المبينة في الجدولين السابع (أ) - السابع (ب) إلى الدعم الإداري المقدم للصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مباشراً.
    El Banco comparte los gastos derivados de la administración de acuerdos normales en materia de honorarios (es decir, fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del propio Banco y aquellos que apoyan la preparación de operaciones financiadas por el Banco), y UN (أ) يتقاسم البنك تكاليف إدارة ترتيبات رسوم قياسية (أي الصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج العمل الخاص بالبنك وتلك التي تدعم إعداد عمليات يمولها البنك)،
    De ellos, 54 (36 del cuadro orgánico y 18 de contratación local) guardan relación con los acuerdos ambientales multilaterales y se han incluido ahora como complemento de personal para los fondos fiduciarios que apoyan los acuerdos ambientales multilaterales. UN ومن بين هذه الوظائف، هناك 54 وظيفة (36 وظيفة فنية و18 وظيفة مستوى محلي) تتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهي مدرجة حالياً في إطار مِِلاك التوظيف الخاص بالصناديق الاستئمانية التي تدعم الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    En el cuadro 3 se indica el total de gastos estimados en 747 millones de dólares correspondiente al bienio 2010 - 2011 que pueden seguir desglosándose en 162,2 millones de dólares para fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA, 175,6 millones de dólares para fondos fiduciarios destinados a convenios, protocolos y programas de mares regionales y 409,2 millones para cuentas y fondos fiduciarios especiales. UN 12 - وفيما يخص فترة السنتين 2010 - 2011، يظهر الجدول 3 أن إجمالي النفقات المقدرة البالغة 747 مليون دولار لفترة السنتين يمكن أن يقسّم إلى 162.2 مليون دولار للصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، و175.6 مليون دولار للصناديق الاستئمانية للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية، و409.2 مليون دولار للحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة.
    En el cuadro 3 se indica el total de gastos estimados en 747 millones de dólares correspondiente al bienio 2010 - 2011 que pueden seguir desglosándose en 162,2 millones de dólares para fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA, 175,6 millones de dólares para fondos fiduciarios destinados a convenios, protocolos y programas de mares regionales y 409,2 millones para cuentas y fondos fiduciarios especiales. UN 12 - وفيما يخص فترة السنتين 2010 - 2011، يظهر الجدول 3 أن إجمالي النفقات المقدرة البالغة 747 مليون دولار لفترة السنتين يمكن أن يقسّم إلى 162.2 مليون دولار للصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، و175.6 مليون دولار للصناديق الاستئمانية للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية، و409.2 مليون دولار للحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة.
    En el cuadro 3 se indica el total de gastos estimados en 747 millones de dólares correspondiente al bienio 2010 - 2011 que pueden seguir desglosándose en 162,2 millones de dólares para fondos fiduciarios que apoyan directamente el programa de trabajo del PNUMA, 175,6 millones de dólares para fondos fiduciarios destinados a convenios, protocolos y programas de mares regionales y 409,2 millones para cuentas y fondos fiduciarios especiales. UN 12 - وفيما يخص فترة السنتين 2010 - 2011، يظهر الجدول 3 أن إجمالي النفقات المقدرة البالغة 747 مليون دولار لفترة السنتين يمكن أن يقسّم إلى 162.2 مليون دولار للصناديق الاستئمانية التي تدعم بصورة مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، و175.6 مليون دولار للصناديق الاستئمانية للاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار الإقليمية، و409.2 مليون دولار للحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة.
    Se prevé que los gastos correspondientes al bienio 2010 - 2011 asciendan a 807,9 millones, de los cuales 162,2 millones se destinarán a fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA, 201,7 millones de dólares a convenios y programas relativos a mares regionales y 444,0 millones de dólares a cuentas y fondos fiduciarios especiales, como se indica a continuación en el cuadro 5. UN 13 - أما بالنسبة إلى فترة السنتين 2010 - 2011، فإن النفقات المسقطة تبلغ 807.9 مليون دولار، منها مبلغ 162.2 مليون دولار تتصل بالصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بينما يخص مبلغ 201.7 مليون دولار الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية، و444 مليون دولار الحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة، كما هو مبين في الجدول 5 أدناه.
    Se prevé que los gastos correspondientes al bienio 2012 - 2013 ascenderán a 777,4 millones de dólares, de los cuales 157 millones de dólares se destinarán a fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA, 186,3 millones de dólares a convenios y programas de mares regionales, y 434,1 millones de dólares a cuentas y fondos fiduciarios especiales, como se indica en el cuadro 4. UN 13 - أما النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 فتبلغ 777.4 مليون دولار، يتعلق مبلغ 157 مليون دولار منها بالصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بينما يتعلق مبلغ 186.3 مليون دولار بالاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية، ومبلغ 434.1 مليون دولار بالحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة، كما هو مبين في الجدول 4.
    Se prevé que los gastos correspondientes al bienio 2012 - 2013 ascenderán a 777,4 millones de dólares, de los cuales 157 millones de dólares se destinarán a fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA, 186,3 millones de dólares a convenios y programas de mares regionales, y 434,1 millones de dólares a cuentas y fondos fiduciarios especiales, como se indica en el cuadro 4. UN 13 - أما النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 فتبلغ 777.4 مليون دولار، يتعلق مبلغ 157 مليون دولار منها بالصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بينما يتعلق مبلغ 186.3 مليون دولار بالاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية، ومبلغ 434.1 مليون دولار بالحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة، كما هو مبين في الجدول 4.
    Se prevé que los gastos correspondientes al bienio 2012 - 2013 ascenderán a 777,4 millones de dólares, de los cuales 157 millones de dólares se destinarán a fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA, 186,3 millones de dólares a convenios y programas de mares regionales, y 434,1 millones de dólares a cuentas y fondos fiduciarios especiales, como se indica en el cuadro 4. UN 13 - أما النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 فتبلغ 777.4 مليون دولار، يتعلق مبلغ 157 مليون دولار منها بالصناديق الاستئمانية التي تدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بينما يتعلق مبلغ 186.3 مليون دولار بالاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية، ومبلغ 434.1 مليون دولار بالحسابات والصناديق الاستئمانية الخاصة، كما هو مبين في الجدول 4.
    3) En " apoyo a los fondos fiduciarios " : " apoyo al programa se refiere al apoyo directo y " Gestión y administración " se refiere a los recursos para apoyo administrativo a los fondos fiduciarios que apoyan el programa de trabajo del PNUMA. " Reembolso por servicios prestados " se refiere al apoyo administrativo y a los programas, prestado por los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, incluidos el Fondo Multilateral y el FMAM. UN (3) تحت " دعم الصناديق الاستئمانية " يشير " دعم البرنامج " إلى الدعم المباشر ويشير " التنظيم والإدارة " إلى موارد الدعم الإداري للصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. وتشير " المبالغ المستردة لخدمات " إلى الدعم الإداري والبرنامجي المقدم للصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما في ذلك الصندوق متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية.
    Nota (1): El presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios que se indica en los cuadros se refiere al apoyo administrativo a los fondos fiduciarios que apoyan directamente al programa de trabajo del PNUMA. UN المجموع - دعم الصناديق الاستئمانية المتصلة بالبرامج ملاحظة (1): تشير ميزانية دعم الصناديق الاستئمانية الموضحة بالجدول إلى الدعم الإداري المقدم إلى الصناديق الاستئمانية التي تقدم دعماً مباشراً لبرنامج عمل اليونيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد