ويكيبيديا

    "figura en el anexo de la presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرفق بهذا
        
    • يرد في مرفق هذا
        
    • النحو المبين في مرفق هذا
        
    • الواردة في مرفق هذا
        
    • الوارد في مرفق هذا
        
    • ويرد في مرفق هذه
        
    • النحو المبين في المرفق لهذا
        
    • مرفقة بهذه
        
    • المنصوص عليها في مرفق هذا
        
    • المرفقة بهذه
        
    • مرفق بهذه
        
    • ترد في مرفق هذا
        
    • يرد في المرفق بهذه
        
    • والمرفق بهذا
        
    • وترد في مرفق هذه
        
    Aprueba la Declaración política que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد اﻹعلان السياسي المرفق بهذا القرار.
    Aprueba la Declaración política que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد اﻹعلان السياسي المرفق بهذا القرار.
    Aprueba el acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo que figura en el anexo de la presente resolución. UN توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار.
    2. Decide que la plantilla para el bienio 2008-2009 sea la que figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تقرر أن يكون جدول الموظفيــــن لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Convino en el plan de trabajo para su período de sesiones anual de 2000, que figura en el anexo de la presente decisión; UN وأقر خطة العمل الموضوعة من أجل دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2000 الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    La Asamblea General recomienda para su aprobación por la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo el reglamento provisional que figura en el anexo de la presente decisión. UN توصي الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في مرفق هذا المقرر.
    El proyecto de programa de trabajo figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة برنامج العمل المقترح.
    Aprueba la Declaración política que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد اﻹعلان السياسي المرفق بهذا القرار.
    Aprueba la Declaración política que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد اﻹعلان السياسي المرفق بهذا القرار.
    Aprueba las medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار.
    Tomando nota de la Declaración de Arusha sobre buenas prácticas penitenciarias, que figura en el anexo de la presente resolución, UN وإذ يحيط علما باعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في ادارة السجون، المرفق بهذا القرار،
    Aprueba la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار.
    Aprueba la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار.
    1. Aprueba el programa de trabajo del Comité para 2009-2010, que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يقرّ برنامج عمل اللجنة للفترة 2009 - 2010 الذي يرد في مرفق هذا المقرر؛
    Aprueba el acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo que figura en el anexo de la presente resolución. UN 1 - توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار.
    2. Decide que la plantilla para el bienio 20082009 sea la que figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تقرر أن يكون جدول الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Convino en el plan de trabajo para su período de sesiones anual de 2000, que figura en el anexo de la presente decisión; UN وأقر خطة العمل الموضوعة من أجل دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2000 الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    El mandato de la misión, que el Consejo aprobó en las consultas que celebró el 23 de enero, figura en el anexo de la presente carta. UN ويرد في مرفق هذه الرسالة، بيان صلاحيات البعثة التي أقرها المجلس خلال المشاورات التي أجراها في 23 كانون الثاني/يناير.
    Con ese fin, la Conferencia de las Partes adopta el formulario de declaración de intereses que figura en el anexo de la presente decisión para su consideración en relación con la designación, el nombramiento y el examen de la condición de los expertos del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes; UN وتحقيقاً لهذا الهدف، يعتمد مؤتمر الأطراف استمارة إشهار المصالح على النحو المبين في المرفق لهذا المقرر للنظر فيما يتعلق بترشيح وتعيين واستعراض أوضاع الخبراء في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN 4 - وترد السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. فيناي كومار
    [Decide, con sujeción a la adopción de decisiones en el mismo sentido por las Conferencias de las Partes en los Convenios de Estocolmo y Rotterdam, establecer un comité consultivo conjunto de finanzas y presupuesto de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam para examinar asuntos financieros y presupuestarios de los tres convenios, que funcione con arreglo al mandato que figura en el anexo de la presente decisión;] UN 21 - [يقرر، رهناً باعتماد مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم، مقررات بنفس المعنى، إنشاء ميزانية مشتركة ولجنة مالية استشارية لاتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم للنظر في المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية للاتفاقيات الثلاث على أن تؤدي مهامها وفقاً للاختصاصات المنصوص عليها في مرفق هذا المقرر؛]()
    Aprobar la lista de necesidades prioritarias de creación de capacidad, que figura en el anexo de la presente nota; UN أن يوافق على قائمة الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات المرفقة بهذه المذكرة؛
    La resolución, titulada " Promoción de la libertad de prensa en el mundo " , figura en el anexo de la presente nota. UN وهذا القرار، المعنون " تعزيز حرية الصحافة في العالم " مرفق بهذه المذكرة.
    1. Aprueba el formulario armonizado revisado para la notificación de puntos de contacto que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد الاستمارة المنسقة المنقحة للإخطار عن جهات الاتصال كما ترد في مرفق هذا المقرر؛
    De conformidad con la decisión POPRC-1/1, la secretaría preparó un proyecto de código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial, que figura en el anexo de la presente nota. UN 6 - وإعمالاً للمقرر لجنة الاستعراض - 1/1، أعدت الأمانة مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية الذي يرد في المرفق بهذه الوثيقة.
    1. Acoge con satisfacción el informe presentado por el equipo de tareas, que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1- يرحب بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، والمرفق بهذا المقرر؛
    El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد