En el cuadro 3 se presenta un resumen del paquete de préstamos que figura en el cuadro 1 del informe del Secretario General. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه عرض موجز للمعلومات المتعلقة بمكوّنات حزمة القروض، نقلا عن الجدول 1 في تقرير الأمين العام. |
La dotación de personal propuesta figura en el cuadro 3 del anexo III. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين. |
La suma de 11.034.151 dólares que figura en el cuadro 8 comprende lo siguiente: | UN | يتكون مبلغ ١٥١ ٠٣٤ ١١ دولارا المبين في الجدول ٨ مما يلي: |
12.12 La distribución porcentual estimada de los recursos de la sección 12 para el bienio 2002-2003 figura en el cuadro 12.1. | UN | 12-12 وترد في الجدول 12-1 تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد في إطار الباب 12 من ميزانية السنتين 2002-2003. |
Las estadísticas sobre servicios de usuarios, correspondiente a 1996 figura en el cuadro 2. | UN | ٣٦ - ترد في الجدول ٢ اﻹحصاءات المتعلقة بخدمات المستعملين لعام ١٩٩٦. |
El nombramiento de estos funcionarios pra ocupar puestos de categoría superior en el período de referencia figura en el cuadro 9 del anexo, que incluye su desglose por nacionalidad. | UN | ويبين الجدول ٩ في المرفق تعيين الموظفين في هذه الوظائف العليا خلال الفترة المرجعية موزعا حسب بلد الجنسية. |
ii) un cuadro con la plantilla de toda la secretaría, desglosada por categorías, como figura en el cuadro 3 del presente documento; | UN | ،2، وجدول ملاك موظفين على مستوى الأمانة مفصلا حسب المستوى، كما يرد في الجدول 3 من هذه الوثيقة؛ |
El número de países que comunica haber recibido ese apoyo figura en el cuadro 8. | UN | ويرد في الجدول ٨ أدناه عدد البلدان التي أبلغت عن هذا الدعم: |
27B.10 La distribución porcentual del total de los recursos de la Oficina en el bienio 2002-2003 figura en el cuadro 27B.1 | UN | 27 باء - 10 ويرد في الجدول 27 باء-1 النسب المئوية لتوزيع مجموع موارد المكتب في الفترة 2002-2003. |
Esta distribución por sección figura en el cuadro 8 infra. | UN | ويرد في الجدول 8 أدناه توزيعها حسب الباب. |
La suma de 209.528.056 dólares que figura en el cuadro 8 comprende lo siguiente: | UN | يتكون مبلغ ٠٥٦ ٥٢٨ ٢٠٩ دولارا المبين في الجدول ٨ مما يلي: |
La suma de 14.919.491 dólares que figura en el cuadro 8 comprende lo siguiente: | UN | يتكون مبلغ ٤٩١ ٩١٩ ١٤ دولارا المبين في الجدول ٨ مما يلي: |
El saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: | UN | يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول ٧ مما يلي: وكلاء منفذون |
La información actualizada para todo el año 2001 figura en el cuadro 5. | UN | وترد في الجدول 5 معلومات مؤوّنة عن سنة 2001 كلها. |
La lista completa de Estados Miembros cuyos representantes han integrado la Mesa de la Comisión figura en el cuadro 1. | UN | وترد في الجدول 1 القائمة الكاملة بالدول الأعضاء التي عمل ممثلون عنها في مكتب اللجنة. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión una comparación de las estimaciones previstas con las del plan maestro de mejoras de infraestructura, que figura en el cuadro 1. | UN | وزودت اللجنة بناء على طلبها بمقارنة للتقديرات المتوقعة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ترد في الجدول 1 أدناه. |
8. El estado de la preparación de los programas nacionales de acción al 15 de julio de 1993 figura en el cuadro 1 infra. | UN | ٨ - ترد في الجدول ١ أدناه حالة إعداد برامج العمل الوطنية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
La estimación de los recursos necesarios figura en el cuadro 16. | UN | ويبين الجدول 16 احتياجات الموارد التقديرية. |
5.15 La distribución porcentual estimada de los recursos del programa para el bienio 2002-2003 figura en el cuadro 5.4. | UN | 5-15 يرد في الجدول 5-4 توزيع للنسب المئوية لموارد هذا البرنامج لفترة السنتين 2002 - 2003. |
En el 40º período de sesiones se presentará al Consejo de Administración, para su aprobación, un nuevo programa que figura en el cuadro B. | UN | ويقدم برنامج جديد لكي يعتمده مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين وهو وارد في الجدول باء. |
20.9 La distribución porcentual de los recursos en esta sección será la que figura en el cuadro 20.1. | UN | 20-9 وستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب كما هو مبين في الجدول 20-1. |
El despliegue mensual previsto y efectivo de helicópteros figura en el cuadro siguiente: | UN | ٤٧- يبين الجدول الوارد أدناه النشر الشهري المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر. |
Se consignan créditos por 19.800 dólares para 26 funcionarios de contratación local, basándose en el calendario de asignaciones que figura en el cuadro 2 supra. | UN | يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٩١ للموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٦٢ موظفا، استنادا إلى برنامج الوزع الوارد في الجدول ٢ أعلاه. |
El desglose de los gastos por concepto de seguridad del personal figura en el cuadro 1. | UN | ويوضح الجدول 1 تفاصيل النفقات المترتبة على توفير الأمن للموظفين. |
La distribución de los puestos del Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas figura en el cuadro III.6. | UN | ويعرض الجدول الثالث-6 توزيع وظائف ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
El saldo de los fondos combinados figura en el cuadro 8. | UN | ويبيِّن الجدول 8 رصيد الأموال المجمَّعة من حسابات عدة. |
La Comisión toma nota de la respuesta de la Secretaría que figura en el cuadro IS2.5. | UN | وتشير اللجنة إلى رد اﻷمانة العامة على نحو ما ورد في الجدول ب إ ٢-٥. |
El aumento es resultado de diversos ajustes realizados en las actividades y los recursos conexos propuestos para esta sección, como figura en el cuadro 50. | UN | والزيادة هي نتيجة لمجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، وهي مبينة في الجدول 50. |