ويكيبيديا

    "figura vii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشكل السابع
        
    En la figura VII se indican las tendencias declaradas del uso indebido de drogas en Oceanía, por tipo de drogas, entre 1992 y 1995. UN ويبين الشكل السابع اتجاهات التعاطي المبلغ عنها في المنطقة ، حسب نوع العقار ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    En la figura VII se presenta la información suministrada por los gobiernos sobre las medidas que han adoptado para reforzar la fiscalización de precursores. UN ويبين الشكل السابع أدناه المعلومات التي قدمتها الحكومات عن التدابير المتخذة لتعزيز مراقبة السلائف.
    figura VII. Fondo para el Medio Ambiente: programa de trabajo por categoría de gastos 2004-2005 UN الشكل السابع - صندوق البيئة: برنامج العمل حسب فئات النفقات، 2004-2005
    Contribuciones voluntarias Hipótesis de base Hipótesis de ingresos altos 26. Desde el punto de vista temático, el presupuesto se ha reestructurado sustancialmente, como se muestra en la figura VII. UN 26- أما من الناحية المواضيعية، فقد أُعيدت هيكلة بنية الميزانية جوهريا كما هو مبيّن في الشكل السابع.
    figura VII. Fondo para el Medio Ambiente: Presupuesto de apoyo desglosado por categoría de gastos 2006-2007 UN الشكل السابع - صندوق البيئة: ميزانية الدعم حسب فئة الصرف 2006 - 2007
    En la figura VII infra, se presenta una comparación de las respuestas formuladas por los 67 gobiernos que respondieron en los ciclos de presentación de informes segundo y tercero en relación con la incorporación de sanciones penales. UN ويعرض الشكل السابع أدناه مقارنة بين الإجابات التي قدمتها الحكومات الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة فيما يتعلق باستحداث جزاءات عقابية.
    En la figura VII se muestra un ejemplo de diagrama del proceso de pirólisis. UN 151- ويتضمن الشكل السابع مثالاً لتدفق عملية التحلل الحراري.
    44. En la figura VII se indican las necesidades de asistencia técnica de las partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 17 de la Convención. UN 44- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 17 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل السابع.
    La proporción de personas que se sometían a tratamiento por primera vez era más baja que en otras regiones (véase la figura VII). UN وكانت نسبة من يطلبون العلاج لأول مرة من تعاطي المخدرات أقل مما هي عليه في عدة مناطق أخرى (انظر الشكل السابع).
    La distribución de las intervenciones médicas y de las dosis (véase la figura VII) presenta grandes disparidades entre los grupos de países. UN وتوزيع الإجراءات الطبية والجرعات واضح التباين فيما بين مجموعات البلدان (انظر الشكل السابع).
    En 2006 se registró una disminución a 695 toneladas (a los grados de pureza habituales en la calle) (véase la figura VII). UN وفي عام 2006، انخفضت إلى 695 طنا (بمستويات النقاء السائدة في الشوارع) (انظر الشكل السابع).
    74. En la figura VII se indican las necesidades de asistencia técnica de las Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 17 de la Convención o no lo aplicaban. UN 74- يوضح الشكل السابع الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 17 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة.
    63. Fue posible comparar el uso indebido de Éxtasis en tres países (véase la figura VII). En Hungría, el uso indebido vitalicio de Éxtasis aumentó del 0,8% en 1995 al 3% en 1999. UN 63- وقد تسنى، بالنسبة لثلاثة بلدان، عقد مقارنة عن تعاطي عقار الإكستاسي (انظر الشكل السابع). ففي هنغاريا، ازداد تعاطي الإكستاسي مدى الحياة من 8ر0 في المائة في عام 1995 الى 3 في المائة في عام 1999.
    La figura VII indica la proporción de Estados informantes que han establecido un plan o programas nacionales, incluso de desarrollo alternativo, y medidas de erradicación u otras medidas de represión antidroga para reducir y a la larga eliminar el cultivo de plantas narcógenas ilícitas. UN الشكل السابع نسبة الدول المجيبة التي لديها خطط أو برامج وطنية، تشمل التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة أو تدابير انفاذ أخرى للحد من زراعة هذه المحاصيل وازالتها في نهاية المطاف، 1998-2000 و 2000-2002
    En 2002, se incautaron volúmenes similares en cada una de ambas subregiones, mientras que en años anteriores las incautaciones habían tenido características dispares (véase la figura VII). UN وكانت المضبوطات متماثلة في كل من المنطقتين الفرعيتين في عام 2002، بينما كان هناك تباين في أنماط المضبوطات في الأعوام السابقة (انظر الشكل السابع).
    En los tratados de las Naciones Unidas y en otras normas internacionales se exhorta a los Estados Miembros a acrecentar la cooperación internacional, razón por la cual éstos deberán redoblar esfuerzos para que el porcentaje de cumplimiento sobrepase el 90% (véase la figura VII). UN وتدعو اتفاقيات الأمم المتحدة والمعايير الدولية الدول الأعضاء إلى زيادة التعاون الدولي، وينبغي للدول الأعضاء أن تعزِّز جهودها من أجل رفع معدَّل الامتثال إلى أكثر من 90 في المائة (انظر الشكل السابع).
    49. Globalmente, una proporción considerable de los Estados que respondieron han tipificado el blanqueo de dinero como delito que da lugar a extradición; en el período 2004-2006 la proporción alcanzó el 79% (véase la figura VII). UN 49- على الصعيد العالمي، جعلت نسبة كبيرة من الدول المبلغة غسل الأموال جريمة تستوجب تسليم مرتكبها؛ وبلغت نسبتها 79 في المائة في الفترة 2004-2006 (انظر الشكل السابع).
    Ello representó un aumento de 14 puntos porcentuales respecto del 80% de los Estados que informaron de que contaban con ese sistema en el primer ciclo de presentación de informes (1998-2000), que es el período de referencia (véase la figura VII). UN ومثَّل ذلك تحسنا بلغ 14 نقطة مئوية بعد أن أبلغ 80 في المائة من الدول في فترة الإبلاغ الأولى (1998-2000)، التي تعتبر الفترة المرجعية، عن وجود هذا النظام لديها (انظر الشكل السابع).
    A partir de 1998, las incautaciones de cocaína en Colombia y los Estados Unidos sumadas representaron más de la mitad del total de incautaciones de cocaína en América (véase la figura VII). UN وبدءا من عام 1998، استأثرت مضبوطات الكوكايين في كولومبيا والولايات المتحدة معا بأكثر من نصف إجمالي مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية (انظر الشكل السابع).
    El consumo de opioides permaneció estable en gran medida a lo largo del período 2000-2007 y el de estimulantes de tipo anfetamínico se estabilizó durante el período 2004-2007 (véase la figura VII). UN وظل تعاطي المواد الأفيونية مستقرا عموما خلال الفترة 2000-2007، واستقر تعاطي المنشطات الأمفيتامينة خلال الفترة 2004-2007 (انظر الشكل السابع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد