ويكيبيديا

    "fijar las fechas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد تواريخ
        
    • تحديد مواعيد
        
    • ووضع جدول زمني لها
        
    18. Invita a la Conferencia de las Partes en la Convención a que tenga en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible al fijar las fechas de sus reuniones, para contribuir a que los países en desarrollo puedan tener una representación adecuada en esas reuniones; UN 18 - تدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يراعي، لدى تحديد تواريخ اجتماعاته، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة للمساعدة في ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    30. La Reunión acordó fijar las fechas de reunión de los Comités Permanentes en 2013 del 27 al 31 de mayo de 2013 y que el Comité de Coordinación decidiera la duración de cada reunión y su orden de celebración, así como la duración de todo el período de sesiones. UN 30- ووافق الاجتماع على تحديد تواريخ اجتماعات اللجان الدائمة لعام 2013 خلال الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2013، على أن تحدد لجنة التنسيق مدة كل اجتماع وتسلسل الاجتماعات ومدة فترة الاجتماعات بالكامل.
    27. La Reunión acordó fijar las fechas de reunión de los Comités Permanentes en 2014 para el 9 de abril por la tarde y el 11 de abril, y que el Comité de Coordinación determinara la duración de cada reunión y su orden de celebración, así como la duración de todo el período de sesiones. UN 27- ووافق الاجتماع على تحديد تواريخ اجتماعات اللجان الدائمة لعام 2014 في عصر يوم 9 نيسان/أبريل و11 نيسان/أبريل، على أن تحدد لجنة التنسيق مدة كل اجتماع وتسلسل الاجتماعات وفترة الاجتماعات بالكامل.
    Tan pronto como este problema esté resuelto, podremos fijar las fechas de la misión. UN وحالما تحل هذه المشكلة، سيكون بوسعنا تحديد مواعيد إيفاد البعثة.
    No sólo el calendario de actividades de las salas es un factor importante para fijar las fechas de los juicios, sino que también tiene importancia el tamaño de las salas disponibles. UN 38 - إن الجدول الزمني للأنشطة التي تجري في قاعات المحكمة عامل مهم في تحديد مواعيد المحاكمات، كما أن حجم القاعة المتاحة يدخل أيضا في الاعتبار.
    Así pues, se tendrán que fijar las fechas de celebración de las reuniones en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, y dichas reuniones no constituirán un mayor volumen de trabajo para el Departamento. UN وبناء على ذلك، سيتعين تحديد مواعيد الجلسات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، كما أنها لن تشكل إضافات إلى عبء العمل المنوط بالإدارة.
    24. Pide a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales sobre el medio ambiente que tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible al fijar las fechas de las reuniones de las conferencias de las partes, para que los países en desarrollo puedan tener una representación adecuada en esas reuniones; UN 24 - تطلب إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات البيئة متعددة الأطراف أن تراعي جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة عند تحديد تواريخ اجتماعاتها، وذلك ضمانا لتمثيل البلدان النامية في تلك الاجتماعات تمثيلا ملائما؛
    10. Invita también a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente a que, al fijar las fechas de sus reuniones, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en dichas reuniones; UN " 10 - تدعو أيضا مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إلى أن تراعي لدى تحديد تواريخ اجتماعاتها جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة، وذلك لكفالة تمثيل ملائم للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    6. Invita a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente a que, al fijar las fechas de sus reuniones, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en dichas reuniones; UN 6 - تدعو أيضا مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إلى أن تراعي، لدى تحديد تواريخ اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة، وذلك لكفالة تمثيل كاف للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    10. Pide a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente que, al fijar las fechas de las reuniones de las conferencias de las partes, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en esas reuniones; UN 10 - تطلب إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة أن تراعي جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة عند تحديد تواريخ اجتماعات مؤتمراتها لضمان تمثيل البلدان النامية في تلك الاجتماعات تمثيلا ملائما؛
    9. Invita a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente a que, al fijar las fechas de sus reuniones, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en dichas reuniones; UN 9 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إلى أن تراعي لدى تحديد تواريخ اجتماعاتها جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة، وذلك لكفالة تمثيل ملائم للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    6. Invita a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente a que, al fijar las fechas de sus reuniones, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en dichas reuniones; UN 6 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إلى أن تراعي، لدى تحديد تواريخ اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة، وذلك لكفالة تمثيل كاف للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    7. Invita a las conferencias de las partes en los convenios multilaterales relativos al medio ambiente a que, al fijar las fechas de sus reuniones, tengan en cuenta el calendario de reuniones de la Asamblea General y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de asegurar una representación adecuada de los países en desarrollo en dichas reuniones; UN " 7 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إلى أن تراعي، لدى تحديد تواريخ اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة، وذلك لكفالة تمثيل كاف للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    9. Decide también que el grupo de trabajo de composición abierta celebrará un período de sesiones de organización en Nueva York los días 3 y 4 de febrero de 2004 para fijar las fechas de sus períodos de sesiones sustantivos; UN 9 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية في نيويورك يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2004 بغية تحديد مواعيد دوراته الموضوعية؛
    9. Decide también que el grupo de trabajo de composición abierta celebrará un período de sesiones de organización en Nueva York los días 3 y 4 de febrero de 2004 para fijar las fechas de sus períodos de sesiones sustantivos; UN 9 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية في نيويورك يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2004 بغية تحديد مواعيد دوراته الموضوعية؛
    La Asamblea decidió también que el Grupo de Trabajo de composición abierta celebrara un período de sesiones de organización en Nueva York los días 3 y 4 de febrero de 2004 para fijar las fechas de sus períodos de sesiones sustantivos. UN 2 - كما قررت الجمعية أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية في نيويورك يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2004 بغية تحديد مواعيد دوراته الموضوعية.
    En marzo el Gobierno del Iraq anunció que en el futuro asumiría la responsabilidad de fijar las fechas de esas reuniones para evitar retrasos. UN وأعلنت الحكومة العراقية في آذار/مارس أنها ستتولى في المستقبل مسؤولية تحديد مواعيد الاجتماعات من هذا القبيل لتفادي التأخيرات.
    La Junta también apoyó la sugerencia de solicitar al Secretario General que celebrase una reunión preparatoria de la conferencia para establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, que pudiera ayudar a iniciar el proceso de fijar las fechas de la conferencia propuesta. UN 13 - وأعرب المجلس أيضا عن تأييده للاقتراح الداعي إلى الطلب إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا تحضيريا للمؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل والذي يمكن أن يساعد في بدء عملية تحديد مواعيد انعقاد المؤتمر المقترح.
    La Secretaría ha suministrado toda la documentación pertinente al grupo de trabajo en el plazo previsto y ha ayudado a los copresidentes a fijar las fechas de las reuniones oficiales y oficiosas del grupo de trabajo y a preparar el programa de trabajo, el programa provisional y los resúmenes de las conclusiones de cada reunión del grupo de trabajo. UN قدَّمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة إلى الفريق العامل في الوقت المناسب وساعدت الرؤساء المتشاركين في تحديد مواعيد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للفريق العامل وإعداد برنامج العمل وجدول الأعمال المؤقت والملخصات الختامية لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل.
    e) Decidiría también que el grupo de trabajo de composición abierta celebrara un período de sesiones de organización en Nueva York los días 3 y 4 de febrero de 2004 para fijar las fechas de sus períodos de sesiones sustantivos; UN (هـ) تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية في نيويورك يومي 3 و 4 شباط/فبراير 2004 بغية تحديد مواعيد دوراته الموضوعية؛
    68. Se solicitó a los enlaces y a los expertos gubernamentales que informaran a la secretaría oportunamente de su asistencia a las reuniones del Grupo de examen de la aplicación, así como a las del Grupo de trabajo sobre recuperación de activos y el Grupo de trabajo sobre prevención de la corrupción, a fin de organizar y fijar las fechas de las reuniones con los expertos examinadores cuando así lo solicitara el Estado parte objeto de examen. UN 68- وقد طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في الوقت المناسب بحضورهم لاجتماعات فريق استعراض التنفيذ وكذلك اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم الاجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد