| La idea de realidad común es como, supongo, muchos conceptos filosóficos: fácil de enunciar pero misteriosamente difícil de poner en práctica. | TED | أعتقدُ بأن فكرة الواقع المشترك مثل الكثير من المفاهيم الفلسفية: سهلة لصياغتها ولكنها صعبة غامضة لوضعها موضع التطبيق. |
| Los argumentos filosóficos abstractos en pro de la libertad de información no deben constituir una excusa para hacer más confusa la distinción entre lo que está bien y lo que está mal. | UN | وأردفت قائلة إن المناقشات الفلسفية المجردة تأييدا لحرية اﻹعلام ينبغي ألا تكون عذرا لطمس التمييز بين الخطأ والصواب. |
| Los fundamentos filosóficos y espirituales de la sociedad india se han caracterizado históricamente por un alto grado de tolerancia. | UN | لقد أفضت الركائز الفلسفية والروحية التي ينبني عليها المجتمع الهندي إلى تشربه على مدى التاريخ بدرجة عالية من التسامح. |
| :: Ensayos Jurídicos filosóficos en la revista de Derechos de la Facultad del Colegio de Abogados | UN | :: أبحاث قانونية فلسفية في مجلة الحقوق التابعة لكلية رابطة المحامين |
| ¿Por qué siempre nos permitimos recaer en desacuerdos filosóficos que en última instancia llevan a la división? | TED | لما نسمح لأنفسنا دائماً بالرجوع للخلف، جراء خلافات فلسفية تؤدي في النهاية إلى التفرقة؟ |
| Filosofía, ética, religión, ciencias sociales, artes y humanidades: objetivos filosóficos de la expansión humana hacia el espacio y de la utilización del espacio | UN | الفلسفة والأخلاق والدين والعلوم الاجتماعية والفنون والعلوم الثقافية: الأهداف الفلسفية للتوسع البشري في الفضاء واستخدامه |
| Abarca valores, creencias y conceptos filosóficos y políticos, así como logros culturales y científicos de los distintos pueblos y regiones. | UN | وهو يشمل قيم مختلف المناطق والشعوب ومعتقداتها ومفاهيمها الفلسفية والسياسية فضلا عن إنجازاتها الثقافية والعلمية. |
| Asistió a la escuela secundaria, donde se interesó por los temas filosóficos y políticos, particularmente el movimiento islámico. | UN | ودرس بالمدرسة الثانوية، حيث أصبح مهتماً بالمسائل الفلسفية والسياسية، وبخاصة في الحركة الإسلامية. |
| Los fundamentos filosóficos de la Convención son la base de la labor del Ministerio de Asuntos de la Mujer. | UN | يقوم عمل وزارة شؤون المرأة على الأسس الفلسفية للاتفاقية. |
| Problemas filosóficos de las Ciencias Naturales | UN | المسائل الفلسفية في العلوم الطبيعية |
| ¿De qué sirve producir abogados sin jurados que producen conocimiento de los fundamentos filosóficos subyacentes del sistema legal? | TED | ما الفائدة من تخريج محامين بدون محلفين يعملون على صياغة المعرفة الخاصة بالأسس الفلسفية للنظام القانوني؟ |
| Así que acordemos dejar a un lado nuestros desacuerdos filosóficos y enfoquémonos en esas aspiraciones que nos unen. | TED | لذا، لنتفق على وضع خلافاتنا الفلسفية جانبا والتركيز على الطموحات التي توحدنا |
| Pero algunos problemas filosóficos siguen tan problemáticos como siempre. | Open Subtitles | و لكن بعض المشاكل الفلسفية تظل مقلقة كما كانت بالماضي |
| Tomando solamente los estudios filosóficos sobre Jesús son budismo con un acento hebreo. | Open Subtitles | تعاليم المسيح الفلسفية هي تعاليم بوذيه بلكنه العبرية |
| No soy muy bueno para los debates filosóficos. Sólo quiero me entreguen por lo que he pagado. | Open Subtitles | لا أحب النقاشات الفلسفية كثيراً أنا فقط أريد ما دفعت ثمنه |
| El énfasis de hoy es tal vez más en lo físico... en lugar de los elementos filosóficos que subyacen en el kung fu, pero es un importante re-despertar. | Open Subtitles | التأكيد اليوم ربما أكثر على الطبيعيين بدلا من العناصر الفلسفية الذي يقع تحت الكنغ فو، لكنه إعادة اليقضة الهام. |
| "Pradeep, indio de medio oriente, con aire espiritual, lleno de tópicos filosóficos. | Open Subtitles | براديب، رجل شرقي هندي" مع جو روحاني مليئ بالتفاهات الفلسفية |
| Adhiero a ciertos lemas filosóficos desarrollados siglos atrás por algunos pensadores muy introspectivos. | Open Subtitles | أنا ملتزّم بمسلّمات فلسفية وضعت مـنـذ عـدة قـرون من قبل مفكــرون متقدّمـين جـداً |
| Los aztecas eran muy filosóficos, respecto a la muerte. | Open Subtitles | كانت نظرة الأزتك فلسفية للغاية حيال الموت |
| En los foros de Silk Road, el constantemente publicaba estos manifiestos y demostraciones de amor con sus usuarios y tratados filosóficos libertarios. | Open Subtitles | في منتديات طريق الحرير، كان يقوم باستمرار بنشر هذه البيانات الرسمية ورسائل حب للمستخدمين ومواثيق فلسفية تحررية |
| Tal vez asuntos filosóficos y teológicos como... | Open Subtitles | ربما الفلسفه والمسائل الدينيه مثل: |
| A lo largo del último decenio aproximadamente, hemos sido testigos de debates jurídicos, políticos y filosóficos sobre episodios históricos que siguen obsesionando a nuestro mundo. | UN | فخلال العقد المنصرم، شهدنا مناقشات قانونية وسياسية وفلسفية حول الأحداث التاريخية التي ما فتئت تحيق بعالمنا. |