Las mayores eficiencias de eliminación se logran con sistemas de secado por atomización provistos de filtros de tejido instalados corriente abajo. | UN | وتتحقق كفاءات الرقابة على الانبعاثات من نُظُم الرش الجاف المركب التي لها مرشحات قماش في موقع لاحق لموقعها. |
Para esto, agarró el jugo infectado de las plantas de tabaco y lo pasó por filtros cada vez más pequeños | TED | وما فعله أنه أخذ العصارة الفاسدة من نبتة التبغ ثم قام بترشيحها من خلال مرشحات أصغر فأصغر. |
Las cámaras de filtros de bolsa, tuberías y cisternas contenían uranio en proporciones variables. | UN | كما وجد أن غرف المرشحات الكيسية واﻷنابيب والصهاريج تحتوي مواد بكميات متباينة. |
de tela resistentes al calor para filtrar las partículas :: Cámara de filtros de bolsa | UN | تستخدم حجرة المرشحات الكيسية أكياساً كبيرة مصنوعة من نسيج مقاوم للحرارة لترشيح الجسيمات |
Piezas de repuesto para generadores, filtros de fuel oil, equipo de reparaciones generales | UN | قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصلاح ورأس الاسطوانة |
Por consiguiente, para el proceso se necesitan filtros que controlen las emisiones y lavadores de gas para remover el dióxido de azufre (SO2). | UN | ونتيجة لذلك سوف تتطلب العملية فلاتر لمكافحة الانبعاثات، وأجهزة غسل الغاز لإزالة ثاني أكسيد الكربون. |
Del examen realizado resultó que las carcazas de los filtros parecían haberse limpiado y que sus piezas contenían muy poco uranio. | UN | وبين الفحص أن غلافي المرشحات يبدو أنهما نُظفا وأن عناصر الترشيح تحتوي قدرا ضئيلا جدا من اليورانيوم. |
Usando otros campos magnéticos y filtros, manipularon el sistema hasta que sucedió algo muy curioso. | Open Subtitles | و بإستخدام مجالات مغناطيسية أخرى و مرشحات تلاعبوا بالنظام حتى حدثَ شيء غريب |
filtros de carbón activado y de cerámica | UN | مرشحات من الكربون المنشط ومرشحات خزفية |
filtros de agua para las escuelas e instalaciones médicas Reino Unido | UN | توفيــر مرشحات مياه للمــدارس والمرافــق الصحية |
Más de 10 artículos y 285 elementos para filtros y unidades de filtración. | UN | مـا يزيـد عـن ١٠ مواد و ٢٨٥ مرشحات ووحدة تصفية |
Se realizó un gasto adicional de 700 dólares para la compra de otros 4 filtros de agua que se usan como sistema de filtración en los puestos de destacamento. | UN | وتم تكبــد نفقــات إضافية قدرها ٧٠٠ دولار لشراء ٤ مرشحات إضافية للمياه توفر نظاما للترشيح من أجل مواقع اﻷفرقة. |
Los filtros de acceso a la atención de salud secundaria son menos permeables para la mujer que para el hombre. | UN | وبالنسبة للمرأة، فإن مرشحات الحصول على الرعاية الصحية الثانوية أقل مسامية منها بالنسبة للرجل. |
En el edificio 36 se descubrió un grupo de filtros de aire que tenían uranio, así como hornos de aglomeración y cajas de manipulación con guantes. | UN | واكتشفت في المبنى 36 مجموعة من المرشحات الهوائية الحاملة لليورانيوم، وأفران التلبيد، وصناديق قفازية. |
Por supuesto, no hay manera de verificar dónde se habían instalado los distintos filtros. | UN | ولا يوجد بالطبع أي سبيل للتحقق من المواضع التي ركب فيها كل مرشح من هذه المرشحات. |
Se tomaron muestras de las dos carcazas y de uno de los filtros. | UN | وتم أخذ عينات من كلا الغلافين ومن أحد المرشحات. |
Aquí hay otra pequeña flor; gama diferente de frecuencias ultravioletas, diferentes filtros para acoplarse a los polinizadores. | TED | وهذه زهرة صغيرة أخرى تملك طيفاً واسعاً من الالوان فوق النفسجية باستخدام فلاتر عدة .. هكذا ابدو .. لكي تشبه الملقحات .. |
Se distribuyeron aproximadamente 248.000 filtros de tela para filtrar agua. | UN | وقد وزع ما يقرب من ٠٠٠ ٢٤٨ من قماشات الترشيح من أجل ترشيح المياه. |
No hay pruebas concluyentes de que de ésos filtros con baja nicotina y bajo contenido de alquitrán tengan incidencia en el cáncer de pulmón. | Open Subtitles | هناك دليل قاطع بان ليس كلّ مِن القطران المخفف والنيكوتين المخفف ونظام الفلاتر لديها أي تأثير عن إحتماليـة الإصابة بـ |
Los suministros obtenidos de infraestructuras contaminadas se depuran utilizando quemadores UV y en los casos necesarios se complementan con filtros de carbón activado y de cerámica. | UN | ويجري تنقية اﻹمدادات اﻷساسية الملوثة باستخدام حارقات اﻷشعة فوق البنفسجية واستكمالها بالفحم المنشط والمرشحات الخزفية إذا لزم اﻷمر. |
Los nuevos filtros DCA no contienen PFOS. | UN | إن المصافي في الأجهزة الجديدة المتقارنة بواسطة الشحنات تخلو من هذه السلفونات. |
Además, las consultas realizadas en el sistema de recursos humanos están limitadas por los filtros que existan en el nivel de los registros de la base de datos en relación con el perfil del usuario. | UN | كذلك، باتت الاستفسارات التي تنفذ في نظام الموارد البشرية محدودة بفعل مرشّحات الأمن الموضوعة على مستوى الصف، استنادا إلى مواصفات المستعملين. |
Se utilizan filtros para recoger en las carreteras el aire que pueda contener partículas explosivas. | UN | فتُستخدم مرشِّحات لجمع الهواء الذي يكون من المحتمل أن يحتوي جزيئات قابلة للانفجار متواجدة على الطرق. |
Luego se presentan estos filtros a los perros, quienes indican si hay contaminación. | UN | بعد ذلك تقدَّم المرشِّحات إلى الكلاب، الذين يبينون ما إذا كان يوجد تلوث بالألغام. |
Porque tenemos filtros en el ordenador, y he tirado todas las revistas de Jay. | Open Subtitles | لأنه لدينا برنامج تصفية على الكمبيوتر و لقد رميت كل مجلات جاي |
Dispositivos utilizados en la fábrica para recoger material de desecho suelto y reducir emisiones fugitivas: aspiradoras, pantallas, filtros, aparato de limpieza de gases | UN | الأجهزة المستخدمة في المصنع لجمع نفايات المواد المبعثرة وللحد من الإنبعاثات الشاردة: المكانس الكهربائية، الستائر الحاجبة، الفلاتر، أجهزة تنقية الهواء |
Ejemplo 2: Obligación por ley de instalar filtros de humo | UN | المثال 2: الاشتراط القانوني بتركيب مصافي الدخان |