ويكيبيديا

    "fin de velar por que no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لضمان عدم
        
    • والتأكد من أنه لا
        
    Instó además al Secretario General a que siguiese observando el proceso democrático en el Congo, a fin de velar por que no hubiese un retroceso en el proceso. UN كما حث أيضا اﻷمين العام على مواصلة رصد العملية الديمقراطية في الكونغو لضمان عدم حدوث ردة أو رجوع في العملية.
    Debe ejercerse sumo cuidado al evaluar el alcance y la aplicación del principio, a fin de velar por que no pueda politizarse o se preste a una aplicación selectiva. UN ويجب بذل عناية فائقة بتقييم نطاق وتطبيق المبدأ لضمان عدم خضوعه للتسييس أو الإنفاذ الانتقائي.
    La Comisión tratará de examinar la gestión de la Operación Supervivencia en el Sudán a fin de velar por que no se repitan incidentes de esa naturaleza y que éstos no tengan consecuencias negativas en las corrientes de asistencia humanitaria. UN وستعمل اللجنة على مراجعة تشغيل برامج شريان الحياة لضمان عدم تكرار مثل هذه الحوادث مستقبلا حتى لا تؤثر سلبا على انسياب المساعدات الإنسانية.
    k) La reglamentación del transbordo en alta mar a fin de velar por que no redunde en detrimento de las medidas de supervisión, control y vigilancia UN )ك( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم اﻹخلال بالتدابير المتفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف؛
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas específicas para evaluar la aplicación de este nuevo sistema a fin de velar por que no excluya a solicitantes por motivos de pobreza, dependencia de los recursos estatales, nivel de educación o incapacidad para ingresar en el mercado laboral o para aprobar el examen de idioma danés. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لتقييم تنفيذ هذا النظام الجديد والتأكد من أنه لا يستبعد الملتمسين بسبب الفقر، والاعتماد على موارد حكومية، ومستوى التعليم، وعدم دخول سوق العمل، والنجاح في امتحان اللغة الدانمركية.
    k) La reglamentación del transbordo en alta mar a fin de velar por que no redunde en detrimento de las medidas de supervisión, control y vigilancia UN )ك( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم اﻹخلال بالتدابير المتفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف؛
    h) La reglamentación del trasbordo en la alta mar a fin de velar por que no se menoscabe la eficacia de las medidas de conservación y ordenación; e UN )ح( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم الاخلال بالتدابير السارية للحفظ والادارة؛
    h) La reglamentación del trasbordo en la alta mar a fin de velar por que no se menoscabe la eficacia de las medidas de conservación y ordenación; e UN )ح( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم الاخلال بالتدابير السارية للحفظ والادارة؛
    h) La reglamentación del trasbordo en la alta mar a fin de velar por que no se menoscabe la eficacia de las medidas de conservación y ordenación; e UN )ح( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم تقويض فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة؛
    h) Reglamentación del trasbordo en alta mar a fin de velar por que no se menoscabe la eficacia de las medidas de conservación y ordenación; e UN )ح( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم تقويض فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة؛
    16. El sistema de vigilancia en la esfera de los misiles se ha concebido analizando los aspectos decisivos de cada etapa de la producción de los sistemas de misiles permitidos, a fin de velar por que no se produzcan componentes de sistemas de misiles prohibidos ni se distraigan ciertos componentes para su utilización en sistemas de misiles prohibidos. UN ١٦ - وضع نظام الرصد في مجال القذائف بتقييم الجوانب الحرجة لكل مرحلة من مراحل انتاج نظم القذائف المسموح بها لضمان عدم انتاج أو تحويل أي عنصر من العناصر لاستخدامه في نظم القذائف المحرمة.
    La Junta recomienda que la Administración introduzca controles a fin de velar por que no se permita modificar los detalles de los recibos una vez que el SIIG ha generado y/o impreso los documentos de recibo. UN 133 - ويوصي المجلس بأن تفرض الإدارة ضوابط لضمان عدم إدخال تعديلات على تفاصيل الإيصال متى أصدر نظام المعلومات الإدارية المتكامل وثائق الاستلام و/أو طبَعَها.
    e) Evaluar las consecuencias financieras de las modificaciones, a fin de velar por que no se incurra en gastos excesivos; UN (هـ) تقييم آثار تكلفة التعديلات لضمان عدم تحمل تكاليف مفرطة؛
    Las delegaciones destacaron que la función de los Estados del puerto respecto de la inspección de los buques pesqueros que arriban a ellos, a fin de velar por que no infrinjan las medidas internacionales de conservación y ordenación, es un aspecto crucial para la aplicación exitosa del Acuerdo. UN 107- أكدت الوفود أن دور دول الميناء في مجال تفتيش سفن صيد الأسماك الداخلة إلى الموانئ، لضمان عدم انتهاك هذه السفن التدابير الدولية للحفظ والإدارة، يمثل جانبا حيويا من جوانب التنفيذ الناجح للاتفاق.
    Reconociendo la responsabilidad de las personas africanas en cualquier parte del mundo de celebrar la abolición de la esclavitud como parte de su legado histórico con el fin de velar por que no se olvide esta trágica lacra de la historia humana y no pueda volver a ocurrir, UN وإذْ يسلم بالمسؤولية التاريخية للأفريقيين في كل مكان بالعالم في الاحتفال بإلغاء الرق كجزء من إرثهم التاريخي وذلك لضمان عدم سقوط هذه الوصمة الإنسانية في تاريخ البشرية في هاوية النسيان وعدم تكرارها مطلقاً،
    Preocupado por la información de que en algunos centros de detención los migrantes irregulares eran víctimas de violencia y tratos inhumanos, Bangladesh expresó la esperanza de que Malta emprendiera las reformas necesarias a fin de velar por que no se conculcaran los derechos humanos de los migrantes irregulares y los solicitantes de asilo. UN وإذ أعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تشير إلى ما يتعرض له المهاجرون غير النظاميين في بعض مراكز الاحتجاز من عنف ومعاملة لا إنسانية، فقد أعربت عن أملها بأن تجري مالطة الإصلاحات الضرورية لضمان عدم انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء.
    l) La reglamentación del transbordo en alta mar a fin de velar por que no redunde en detrimento de las medidas de conservación y ordenación aplicables, incluidas las relativas a supervisión, control y vigilancia; UN )ل( تنظيم الشحن العابر في أعالي البحار لضمان عدم اﻹخلال بالتدابير السارية للحفظ واﻹدارة، بما فيها تدابير الرصد والمراقبة والاشراف؛
    j) En los párrafos 13 j) y 133, la Junta recomendó que la Administración introdujera controles a fin de velar por que no se permitiera modificar los detalles de los recibos una vez que el IMIS hubiera generado y/o impreso los documentos de recibo. UN (ي) التوصية الواردة في الفقرتين 13 (ي) و 133 وتقضي بأن تطبق الإدارة ضوابط لضمان عدم إدخال تعديلات على تفاصيل الاستلام بعد أن يُصدِر نظام المعلومات الإدارية المتكامل وثائق الاستلام و/أو يطْبَعَها.
    En los párrafos 13 j) y 133, la Junta recomendó que la Administración introdujera controles a fin de velar por que no se permitiera modificar los detalles de los recibos una vez que el IMIS hubiera generado y/o impreso los documentos de recibo. UN 22 - وفي الفقرتين 13 (ي) و 133 أوصى المجلس بأن تفرض الإدارة ضوابط لضمان عدم إدخال تعديلات على تفاصيل الإيصال بعد أن يصدر نظام المعلومات الإدارية المتكامل وثائق الاستلام و/أو يطبَعَها.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas específicas para evaluar la aplicación de este nuevo sistema a fin de velar por que no excluya a solicitantes por motivos de pobreza, dependencia de los recursos estatales, nivel de educación e incapacidad para ingresar en el mercado laboral y para aprobar el examen de idioma danés. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لتقييم تنفيذ هذا النظام الجديد والتأكد من أنه لا يستبعد الملتمسين بسبب الفقر، والاعتماد على موارد حكومية، ومستوى التعليم، وعدم دخول سوق العمل، والنجاح في امتحان اللغة الدانمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد