Se tienen también en cuenta, donde sea pertinente, las orientaciones del Documento final de Busan. | UN | ويأخذ مشروع النظام الداخلي في الاعتبار أيضاً، حيثما كان ذلك مناسباً، توجيهات من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان. |
Resultado final de Busan | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان |
Sin embargo su delegación acoge con beneplácito la referencia a la plataforma en este proyecto de resolución, que apoya inequívocamente la creación de la plataforma y brinda orientaciones sobre los pasos siguientes, de conformidad con en el documento final de Busan. | UN | بيد أن وفد بلدها يرحب بالإشارة إلى المنهاج في مشروع القرار الراهن، الذي يؤيد بوضوح وضع المنهاج ويوفر دليلا على الخطوات التالية وفقا للوثيقة الختامية لاجتماع بوسان. |
Sin embargo, algunos delegados subrayaron que el documento final de Busan no era un documento de las Naciones Unidas y que no debía distraer la atención de la aplicación de los compromisos existentes en materia de AOD. | UN | ومع ذلك، أكد بعض المندوبين أن وثيقة بوسان الختامية ليست وثيقة من وثائق الأمم المتحدة، وهي بذلك لا ينبغي أن تصرف النظر عن تنفيذ الالتزامات الحالية في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Además, en el documento final de Busan se enunciaron medidas concretas para fortalecer el intercambio de conocimientos y el aprendizaje mutuo derivado de la cooperación Sur-Sur. | UN | وعرضت وثيقة بوسان الختامية أيضا خطوات ملموسة لتعزيز تقاسم المعرفة والتعلم المتبادل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En el Documento final de Busan se identifican los principales órganos de la plataforma y la secretaría. | UN | 6 - حددت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الهيئات الرئيسية للمنبر بأنها الاجتماع العام والأمانة. |
En el Documento final de Busan se prevé el establecimiento de una secretaría. | UN | 28 - توخت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان إنشاء أمانة. |
En el Documento final de Busan queda claro que la creación de capacidad debería considerarse un componente esencial de la plataforma. | UN | 7 - وتبين الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان بوضوح أن من الواجب اعتبار بناء القدرات بمثابة مكون جوهري من مكونات المنبر. |
A. Funciones del programa de trabajo acordadas en el documento final de Busan | UN | ألف - مهام برنامج العمل المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان |
En esta sección se examinan las cuatro funciones y sus posibles interrelaciones y se presentan varias posibles actividades que, en su conjunto, abordan las cuatro funciones acordadas en el documento final de Busan. | UN | وفي هذا الفرع، يتم تقديم المهام الأربع والصلات المحتملة بينها، يليه عرض لعدد من الأنشطة المحتملة التي تعالج في ما بينها المهام الأربع المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان. |
En el párrafo 6 c) del Documento final de Busan se establece que la plataforma mantendría un catálogo de evaluaciones pertinentes. | UN | 43 - تتوخى الفقرة 6 (ج) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أن يحتفظ المنبر بفهرس للتقييمات ذات الصلة. |
En el Documento final de Busan se subraya la necesidad de movilizar apoyo para las evaluaciones subregionales y nacionales y se reconoce al mismo tiempo que la plataforma propiamente dicha no llevará a cabo evaluaciones nacionales. | UN | وتحدد الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الحاجة إلى تحفيز الدعم لإجراء التقييمات على الصعيد دون الإقليمي والوطني، مع الاعتراف بأن المنبر نفسه لن يجري أي تقييمات على الصعيد الوطني. |
En consecuencia, la Asamblea General examinó el documento final de Busan durante la serie de sesiones de alto nivel sobre diversidad biológica y posteriormente. | UN | 4 - وتبعاً لذلك، نَظَرت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وما يليه. |
I. Arreglos institucionales de la plataforma En el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería crearse como un órgano intergubernamental independiente administrado por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تنص ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` على ضرورة إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها القائمة. |
En el Documento final de Busan se indica que la composición de la plataforma debería estar abierta a todos los Estados que sean miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones de integración económica regional. | UN | 9 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على أن تكون عضوية المنبر مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية. |
En relación con los arreglos institucionales para la secretaría, en el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería ser administrada por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. | UN | 30 - فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية للأمانة، فإن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان نصت على أن المنبر يمكن أن تديره واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها. |
En el Documento final de Busan se resolvió dar prioridad, entre otras cosas, a las principales necesidades en materia de creación de capacidad. | UN | وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى. |
En el Documento final de Busan se resolvió dar prioridad, entre otras cosas, a las principales necesidades en materia de creación de capacidad. | UN | وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى. |
En la reunión, los representantes de los gobiernos recomendaron que la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, invitara a examinar las conclusiones incluidas en el resultado final de Busan y tomar las medidas apropiadas para el establecimiento de la plataforma. | UN | وأوصى ممثلو الحكومات، في هذا الاجتماع، بضرورة دعوة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى النظر في الاستنتاجات الواردة في وثيقة بوسان الختامية وإلى اتخاذ الإجراء الملائم لإنشاء المنبر. |
El Foro de Busan había reconocido que la naturaleza, las modalidades y las responsabilidades de la cooperación Sur-Sur eran diferentes de las de la cooperación Norte-Sur; y que los principios, compromisos y medidas acordados en el documento final de Busan debían ser el marco de referencia voluntario de los asociados para la cooperación Sur-Sur. | UN | ويسلم منتدى بوسان بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب يختلفان من حيث الطبيعة والطرائق والمسؤوليات، وأن المبادئ والالتزامات والإجراءات المتفق عليها في وثيقة بوسان الختامية إنما وضعت مرجعا ليسترشد به شركاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب طواعية. |
Sus deliberaciones están plasmadas en el documento final titulado " Documento final de Busan " , que figura en el anexo del presente informe. | UN | وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي. |