ويكيبيديا

    "final de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي للاتفاقية
        
    • الاتفاقية النهائي
        
    • النهائي لاتفاقية
        
    • النهائية لﻻتفاقية
        
    Procedimiento para la aprobación final de la Convención: Por razones prácticas, habría que preferir la aprobación por parte de la Asamblea General. UN اجراءات الاعتماد النهائي للاتفاقية: لأسباب عملية ينبغي تفضيل اعتماد الاتفاقية من جانب الجمعية العامة.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de las notas explicativas y pedir que la Secretaría las publique juntamente con el texto final de la Convención. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة نشرها إلى جانب النص النهائي للاتفاقية.
    Todos los gobiernos renovaron su apoyo al logro del objetivo final de la Convención. UN فقد جددت جميع الحكومات دعمها لتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Reafirmando, su compromiso de alcanzar el objetivo final de la Convención, definido en el artículo 2 de la Convención, UN إذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق هدف الاتفاقية النهائي المبين في المادة 2 منها،
    Jurisdicción Según la redacción final de la Convención, es posible que esta disposición sea innecesaria o tenga que modificarse. UN الولاية القضائيةهذا النص قد لا يكون ضروريا أو قد يتطلب تعديلات ، متوقفا ذلك على المشروع النهائي للاتفاقية .
    Jurisdicción Según la redacción final de la Convención, es posible que esta disposición sea innecesaria o tenga que modificarse. UN الولاية القضائيةهذا النص قد لا يكون ضروريا أو قد يتطلب تعديلات ، ويتوقف ذلك على المشروع النهائي للاتفاقية .
    Jurisdicción Según la redacción final de la Convención, es posible que esta disposición sea innecesaria o tenga que modificarse. UN الولاية القضائيةهذا الحكم قد لا يكون ضروريا أو قد يحتاج الى تعديل ، رهنا بصياغة المشروع النهائي للاتفاقية .
    8. El objetivo del sistema de cumplimiento es asegurar la aplicación del Protocolo y el logro del objetivo final de la Convención. UN 8- إن الهدف من نظام الامتثال هو ضمان تنفيذ البروتوكول وتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    La Asamblea decidió también que el Comité Especial presentara el texto final de la Convención y los protocolos conexos a la Asamblea para que lo aprobara antes de que se celebrara la conferencia de alto nivel para la firma de esos instrumentos. UN وقررت الجمعية أيضا أن تقدم اللجنة المخصصة النص النهائي للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها إلى الجمعية لاعتمادها في وقت مبكر قبل عقد مؤتمر رفيع المستوى للتوقيع عليها.
    48. Algunas Partes se refirieron al objetivo final de la Convención. UN 48- أشارت بضعة أطراف إلى الهدف النهائي للاتفاقية.
    49. El Japón subrayó la importancia de que se definieran criterios prácticos para lograr el objetivo final de la Convención. UN 49- وشددت اليابان على أهمية استكشاف نُهج عملية إزاء تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Al mismo tiempo, el MDL ayuda a los países en desarrollo a alcanzar el desarrollo sostenible y a contribuir al objetivo final de la Convención. UN وفي نفس الوقت، تقوم آلية التنمية النظيفة بمساعدة البلدان النامية على تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    Texto final de la Convención UN النص النهائي للاتفاقية
    A/AC.241/27 Texto final de la Convención UN 72/142.CA/A النص النهائي للاتفاقية
    A/AC.241/27 Texto final de la Convención UN A/AC.241/27 النص النهائي للاتفاقية
    A/AC.241/27 Texto final de la Convención UN A/AC.241/27 النص النهائي للاتفاقية
    A/AC.241/27 Texto final de la Convención UN A/AC.241/27 النص النهائي للاتفاقية
    La Comunidad Europea subraya que ninguna Parte debería emprender actividades contrarias al objetivo final de la Convención. UN تشدد الجماعة الأوروبية أنه لا ينبغي لطرف من الأطراف أن يتخذ أي إجراءات تتنافى وهدف الاتفاقية النهائي.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de las notas explicativas y pedir que la Secretaría las publique juntamente con el texto final de la Convención. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de las notas explicativas y pedir a la Secretaría que las publique juntamente con el texto final de la Convención. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي.
    El texto final de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 en lo que respecta a las reservas se basaba en propuestas hechas por la Comisión, que había abandonado la norma de la unanimidad en favor de un sistema más flexible. UN وقد استند النص النهائي لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات فيما يتعلق بالتحفظات على اقتراحات مقدمة من اللجنة، التي كانت قد تخلﱠت عن قاعدة الاجماع لصالح نظام أكثر مرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد