ويكيبيديا

    "final de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختامية لمؤتمر القمة
        
    • الختامية للقمة
        
    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • الختامية لاجتماع القمة
        
    • الختامي للقمة
        
    • الختامية لمؤتمر قمة
        
    • الختامي لمؤتمر القمة
        
    • لنتائج مؤتمر القمة
        
    • نتيجة اجتماع القمة
        
    • الختامي لمؤتمر قمة
        
    • نتائج القمة
        
    • الختامية لقمة
        
    • نتيجة مؤتمر القمة
        
    • نتائج اجتماع القمة
        
    • النهائي لمؤتمر القمة
        
    Su personal también ha dedicado mucho tiempo a preparar las estimaciones revisadas en seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    En este contexto, se hizo referencia al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    El Japón necesita unas Naciones Unidas eficaces y eficientes y por ello apoya sin reservas el documento Final de la Cumbre. UN إن اليابان بحاجة إلى أمم متحدة تتمتع بالفعالية والكفاءة، وتؤيد الوثيقة الختامية للقمة.
    Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General UN تنفيذ القرارات المنبثقة عن وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    :: Lograr una resolución en el documento Final de la Cumbre en que se reconozca la función determinante de la industria en el desarrollo sostenible; UN :: استصدار قرار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة يسلّم بالوظيفة الرئيسية التي تؤديها الصناعة في التنمية المستدامة؛
    Recordando también la sección dedicada al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    128. En el párrafo 157 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 la Asamblea General resolvió crear un Consejo de Derechos Humanos. UN 128 - في الفقرة 157 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قررت الجمعية العامة إنشاء مركز لحقوق الإنسان.
    En ese marco, acogemos con beneplácito la propuesta contenida en el documento Final de la Cumbre de fortalecer la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Por lo tanto, acogemos con agrado los párrafos 51 a 53 del documento Final de la Cumbre mundial de 2005, relativos al problema del cambio climático. UN ولهذا فإننا نشيد بالفقرتين 51 و 53 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بمسألة تغير المناخ.
    Por ello acogemos con beneplácito los compromisos contraídos en apoyo de la NEPAD, el más reciente de los cuales figura en el documento Final de la Cumbre mundial. UN لذلك نرحب بالالتزامات التي تم التعهد بها لدعم الشراكة الجديدة، وآخرها كان في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Acogemos con beneplácito la referencia a los océanos que se efectuó en el documento Final de la Cumbre mundial de 2005. UN ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    Incorporar los primeros frutos recogidos del documento Final de la Cumbre en el presupuesto del bienio ha sido un proceso complicado. UN وقد كان إدماج الحصيلة المبكرة لنتائج الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة في ميزانية فترة السنتين عملية معقدة.
    La Comisión tiene, este año, la responsabilidad especial de reparar, en la medida de lo posible, la falta de que se haya omitido el desarme en el documento Final de la Cumbre. UN وتتحمل اللجنة مسؤولية خاصة هذا العام عن التعويض قدر الإمكان عن حذف موضوع نزع السلاح من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    No fuimos capaces de superar las discrepancias entre las diferentes posiciones sobre la parte del proyecto de documento Final de la Cumbre mundial relativa al desarme. UN فنحن لم نتمكن من التقريب بين مختلف المواقف بشأن مشروع الجزء الخاص بنزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Siete países de diferentes regiones del mundo presentaron una declaración ministerial y propuestas de texto concretas para el documento Final de la Cumbre. UN قدمت سبعة بلدان من مختلف مناطق العالم إعلانا وزاريا واقتراحات نص محدد للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    La determinación de la comunidad internacional de combatir el terrorismo queda reflejada en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN كما أن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تجلى في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    Habríamos preferido que el texto fuera más categórico y que se abordara en mayor detalle la composición, el mandato y las funciones del Consejo que se indican en el documento Final de la Cumbre. UN لقد كنا نفضل أن نرى لغة أقوى وتفاصيل أدق عن تكوين هذا المجلس وولايته ووظائفه، محددة في الوثيقة الختامية للقمة.
    Recordando la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    En breve entraremos en la fase crucial de aplicación del documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وسنستهل قريبا المرحلة الحاسمة المتمثلة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لسنة 2005.
    En Roma se logró poco progreso, a excepción de algunos adelantos pequeños pero innovadores en la Declaración Final de la Cumbre. UN ولم يحقق مؤتمر روما سوى تقدم طفيف - باستثناء بعض التطورات الصغيرة، بل والجديدة في الإعلان الختامي للقمة.
    El Documento Final de la Cumbre de Kuala Lumpur del Movimiento de los Países No Alineados, aprobado en 2003, también respaldó este enfoque. UN كما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة كوالالمبور لحركة عدم الانحياز، التي اعتمدت في عام 2003، تؤيد هذا النهج.
    La declaración de Viena concluyó con claridad la discusión sobre la materia y lo ha reiterado la Declaración Final de la Cumbre Social de Copenhague. UN وأقفل اعلان فيينا بوضوح باب المناقشة حول هذا الموضوع، وأعاد تأكيده الاعلان الختامي لمؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva en la materia son pertinentes, aunque los problemas existentes deben examinarse en el contexto general del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    El Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 lo dejó claro al decir: UN وتوضح نتيجة اجتماع القمة العالمي تلك النقطة حينما تنص على أن
    Comunicado Final de la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Cinco del Sahel UN البيان الختامي لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة دول الساحل الخمس
    Recordando la sección II relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre 2005, UN " وإذ تشيـر إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج القمة العالمية 2005،
    Un ejemplo clásico sería el Acta Final de la Cumbre de Helsinki de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa de 1992. UN والمثال التقليدي على ذلك هو الوثيقة الختامية لقمة هلسنكي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في عام 1992.
    El Diálogo Internacional sobre las Migraciones, que desde 2002 ha sido elemento central de las reuniones anuales del Consejo de la OIM, y el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 refleja la necesidad de encontrar nuevas formas de cooperación internacional para abordar los problemas migratorios. UN وأضاف أن الحوار الدولي بشأن الهجرة، والذي أصبح منذ عام 2002 الموضوع المحوري في الاجتماع السنوي لمجلس المنظمة الدولية للهجرة، كما أن نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أوضحت الحاجة إلى إيجاد أشكال جديدة من التعاون الدولي لمعالجة مسائل الهجرة.
    El tema de este debate fue el seguimiento y la aplicación del documento Final de la Cumbre mundial de 2005. UN وكان موضوع المناقشة هو متابعة وتنفيذ نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    iii) Ideas sobre opciones generales para el futuro y para lo que puede llegar a ser el producto Final de la Cumbre. UN ' ٣ ' أفكار لاختيارات السياسة في المستقبل ولما يمكن أن يكون عليه الناتج النهائي لمؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد