ويكيبيديا

    "final de la oración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نهاية الجملة
        
    • آخر الفقرة الفرعية
        
    • نهاية تلك الجملة
        
    • ذيل الجملة
        
    • نهاية الفقرة الفرعية
        
    ii) Al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    ii) Al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    Después de celebrar consultas con diversas delegaciones, hemos decidido revisar ese párrafo y añadir un frase corta al final de la oración. UN بعد التشاور مع بعض الوفود، قررنا تنقيح هذه الفقرة بإضافة عبارة قصيرة في نهاية الجملة.
    Propuso que se añadiera al final de la oración una referencia a la relación causal entre propiedades peligrosas y la exposición real o prevista pertinente. UN واقترح الإشارة إلى العلاقة العارضة بين الخواص الخطرة والتعرض الفعلي أو المتوقع في نهاية الجملة.
    Francia propone añadir, al final de la oración, la frase “de conformidad con el derecho internacional”. UN وتقترح فرنسا إضافة عبارة " بمقتضى القانون الدولي " في نهاية الجملة.
    3. En la primera oración, suprímanse las palabras " han demostrado que " , y añádanse las palabras " ni el imperio de la ley " al final de la oración. UN 3- في الجملة الأولى، تُحذف عبارة " لقد أظهرت " وكلمة " أنهما " وتضاف عبارة " وسيادة القانون " في نهاية الجملة.
    - Introdúzcase " sometida a ensayo " después de " original " al final de la oración. UN - تدرج كلمة " المختبر " بعد كلمة " الأصلي " في نهاية الجملة.
    - Sustitúyase la " mezcla ii) " por " la otra mezcla " al final de la oración. UN - يستعاض عن عبارة " للمخلوط `2` " بعبارة " للمخلوط الأخر " في نهاية الجملة.
    Debes tener cuidado de no subir la voz al final de la oración. Open Subtitles لا يجب أن ترفع صوتك في نهاية الجملة.
    Sugiere que se repita la frase de manera que el final de la oración diga lo siguiente: " y pide a todos los Estados que apoyen la orientación general de ese programa " . UN واقترح تكرار هذه العبارة. كيما تصبح نهاية الجملة كما يلي: " ويدعو جميع الدول إلى دعم الاتجاه العام لهذا البرنامج " .
    Al final del inciso d) del párrafo 3, se añadieron las palabras " al final de la oración " ; UN في الفقرة ٣ )د(، أدرجت عبارة " في نهاية الجملة " في نهاية الفقرة الفرعية؛
    3) Añadir al final de la oración la frase " que sean pertinentes a la labor del Consejo de Seguridad " . UN (3) تدرج عبارة " ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن " في نهاية الجملة.
    Al final de la oración añádase " en consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes " . UN تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " .
    Al final de la oración añádase " en consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes " . UN تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " .
    Al final de la oración, en Objetivo, añádanse las palabras " y evaluando las repercusiones mediante exámenes anuales de los programas " . UN تضاف في نهاية الجملة الواردة بعد كلمة " الهدف " عبارة " وتقييم الأثر عن طريق إجراء استعراضات سنوية للبرنامج " .
    Modifíquese el objetivo como sigue: sustitúyase la palabra " Facilitar " por las palabras " Asegurar la eficacia de " y, al final de la oración, añádase la frase " de una forma equitativa en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas " . UN يُعدل هدف البرنامج الفرعي بالاستعاضة عن لفظة " تيسير " بعبارة " ضمان فعالية " ، وتُضاف عبارة " بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة " في نهاية الجملة.
    Al final de la oración, insértense las palabras " a solicitud de los miembros y miembros asociados " . UN في نهاية الجملة تضاف عبارة " بناء على طلب الأعضاء والأعضاء المنتسبين " .
    Modificar el objetivo del subprograma como sigue: sustitúyase la palabra " Facilitar " por las palabras " Asegurar la eficacia de " y, al final de la oración, añádase la frase " de una forma equitativa en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas " . UN يُعدل هدف البرنامج الفرعي على النحو التالي: يُستعاض عن كلمة " تيسير " بعبارة " ضمان فعالية " ، وتُضاف عبارة " بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة " في نهاية الجملة.
    Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra " recomendaciones " , los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase " la no proliferación " , como se propuso originalmente, al final de la oración. UN يمكنني أن أتصور أيضا حالة يمكننا فيها أن نتصور ميل الولايات المتحدة، إذا أبقي على " توصيات " ، إلى حذف عبارة " عدم الانتشار " ، كما اقترحت أصلا، في نهاية الجملة.
    El apartado 1 a) debería redactarse en los términos del texto preparado por el Grupo de Trabajo, añadiendo " y fomentar el respeto de sus derechos " al final de la oración. UN 12 - يتعين أن تورد الفقرة الفرعية 1 (أ) النص الذي أعده الفريق العامل، ولكن مع إضافة " وتعزيز احترام حقوقهم " في آخر الفقرة الفرعية.
    Al comienzo de la cuarta oración, antes de la palabra " Se " , deberán insertarse las palabras " En vista de ese efecto " ; y al final de la oración deberán añadirse las palabras " teniendo presente el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas " . UN وفي بداية الجملة الأولى تدخل عبارة " مع مراعاة هذا الأثر " ؛ وفي نهاية تلك الجملة تضاف عبارة " مع مراعاة المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة " .
    2) Añadir al final de la oración la frase “que sean pertinentes a la labor del Consejo de Seguridad”. UN )٢( تدرج عبارة " ذات الصلة بأعمال مجلس اﻷمن " في ذيل الجملة.
    En el apartado b) añádase al final de la oración la frase " en los seis idiomas oficiales simultáneamente " . UN تضــاف عبـــارة " بلغــــات العمل الرسمية الست في آن واحد " في نهاية الفقرة الفرعية (ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد