5. Pide que las Naciones Unidas publiquen en todos los idiomas oficiales el informe final de la Relatora Especial; | UN | ٥- ترجو أن يجري نشر التقرير النهائي للمقررة الخاصة من قبل اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية؛ |
Informe final de la Relatora Especial, Sra. Kalliopi K. Koufa | UN | التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق |
5. Pide que las Naciones Unidas publiquen en todos los idiomas oficiales el informe final de la Relatora Especial con sus anexos; | UN | ٥- ترجو أن يجري نشر التقرير النهائي للمقررة الخاصة مع المرفقات من قبل اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية؛ |
7. Pide al Secretario General que transmita el informe final de la Relatora Especial a la Comisión de Derechos Humanos para su examen; | UN | ٧- تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل التقرير الختامي للمقررة الخاصة إلى لجنة حقوق اﻹنسان لدراسته؛ |
El documento de trabajo final de la Relatora Especial lleva la signatura E/CN.4/Sub.2/1998/15. | UN | وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15. |
:: La soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales: informe final de la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes (E/CN.4/Sub.2/2004/30) | UN | :: السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية: التقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة، إيريكا - إيرين أ. دايس (E/CN.4/Sub.2/2004/30) |
Consciente de que el Secretario General sigue recibiendo opiniones sobre las cuestiones planteadas en el informe final de la Relatora Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمين العام ما زال يتلقى آراء حول القضايا المُثارة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان والبيئة، |
3. En este sentido, la División para el Adelanto de la Mujer desea proponer las siguientes adiciones con miras a enriquecer el informe final de la Relatora Especial: | UN | ٣- ولتحقيق ذلك، تقترح شعبة النهوض بالمرأة الاضافات التالية لاستكمال التقرير النهائي للمقررة الخاصة: |
Estimando que los principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas, anexos al informe final de la Relatora Especial son compatibles con las normas vigentes en materia de derechos humanos, medio ambiente y comercio, | UN | وإذ تؤمن بأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية المرفقة بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة تتسق مع المعايير القائمة في ميادين حقوق اﻹنسان والبيئة والتجارة، |
La sección X recoge las observaciones finales y presenta las conclusiones y recomendaciones, incluidas algunas cuestiones que se examinarán en el informe final de la Relatora Especial. | UN | ويتضمن الجزء العاشر ملاحظات واستنتاجات وتوصيات ختامية، بما في ذلك المسائل التي ستُناقش في التقرير النهائي للمقررة الخاصة. |
Las recomendaciones contenidas en el informe final de la Relatora Especial siguen teniendo la misma validez inicial y es preciso adoptar nuevas medidas para ponerlas en práctica. | UN | وتتجلى اليوم أكثر من أي وقت مضى أهمية التوصيات التي قدمت في التقرير النهائي للمقررة الخاصة، وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذها. |
El informe final de la Relatora Especial se presentará en el 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, en junio de 2014. | UN | وسيُعرض التقرير النهائي للمقررة الخاصة على مجلس حقوق الإنسان في دورته 21 المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2014. |
En su resolución 1998/18, la Subcomisión recomendó que las Naciones Unidas publicaran el informe final de la Relatora Especial en todos los idiomas oficiales y que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos distribuyera ampliamente ese informe. | UN | وفي قرارها 1998/18، أوصت اللجنة الفرعية بأن تنشر الأمم المتحدة التقرير النهائي للمقررة الخاصة بجميع اللغات الرسمية وبأن يوزعه على نطاق واسع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
En su resolución 1998/18, la Subcomisión recomendó que las Naciones Unidas publicaran el informe final de la Relatora Especial en todos los idiomas oficiales y que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos distribuyera ampliamente ese informe. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/18، بأن تنشر الأمم المتحدة التقرير النهائي للمقررة الخاصة بجميع اللغات الرسمية وبأن توزعه على نطاق واسع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el informe final de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2005/35). | UN | وسيُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية التقرير النهائي للمقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2005/35). |
En el actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá del informe final de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2006/17). | UN | وسيُعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، التقرير النهائي للمقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2006/17). |
En el actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá del informe final de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2006/27). | UN | وسيُعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير النهائي للمقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2006/27). |
En el actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá del informe final de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2006/28). | UN | وسيُعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير النهائي للمقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2006/28). |
1. Acoge con reconocimiento el informe analítico final de la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1996/6); | UN | ١- ترحب مع التقدير بالتقرير التحليلي الختامي للمقررة الخاصة السيدة حليمة مبارك ورزازي (E/CN.4/Sub.2/1996/6)؛ |
Toma nota de la labor de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos acerca de la cuestión del terrorismo y del informe final de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre el terrorismo y los derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2004/40); | UN | تحيط علماً بأعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن مسألة الإرهاب وبالتقرير الختامي للمقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان التابعة للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/2004/40)؛ |