ويكيبيديا

    "final del artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نهاية المادة
        
    • نهاية الفقرة
        
    • آخر المادة
        
    • النهائي للمادة
        
    • نهاية هذه المادة
        
    • الأخيرة من المادة
        
    • الأخير من المادة
        
    • نهاية مشروع المادة
        
    Suprímase la frase " y de los principios generalmente reconocidos del derecho internacional " al final del artículo. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Suprímase la frase " y de los principios generalmente reconocidos del derecho internacional " al final del artículo. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Al final del artículo, agréguese lo siguiente UN يضاف ما يلي في نهاية الفقرة
    94. El representante del Japón propuso que, al final del artículo, se agregasen las palabras " como combatiente que participa directamente en las hostilidades " . UN ٤٩- واقترح ممثل اليابان أن تضاف في آخر المادة عبارة " كمقاتل يشترك مباشرة في اﻷعمال الحربية " .
    El objetivo final del artículo 13 de la Convención de la mujer es que la mujer pueda realizar su derecho a la salud en términos reales. UN والهدف النهائي للمادة ١٢ من اتفاقية المرأة هو تمكين المرأة من التمتع بحقوقها في الصحة بالمعنى الحقيقي.
    Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga así: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Posible nuevo párrafo al final del artículo propuesto UN فقرة جديدة يمكن إدراجها في نهاية المادة المقترحة
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase la siguiente cláusula: UN وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Se prefirió esta última opción, teniendo en cuenta en particular el final del artículo, a menos que se reformulara el artículo en su totalidad. UN وفضّل الفريق النهج الثاني في الصياغة، خاصةً في ضوء نهاية المادة ما لم يتقرر إعادة صياغة المادة برمتها.
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el texto siguiente: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Debe modificarse el final del artículo 20, que pasaría a decir “los ecosistemas relacionados con cursos de agua internacionales”, con objeto de incluir los ecosistemas cuya subsistencia dependa de los cursos de agua. UN وذكر أنه ينبغي تعديل نهاية الفقرة ٢٠ بحيث تصبح " النظم اﻹيكولوجية المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وحفظها " بغية إدخال النظم اﻹيكولوجية المعتمدة على المجاري المائية في بقائها.
    Se sugirió que se añadiese un nuevo párrafo al final del artículo 10 con objeto de garantizar que la persona trasladada fuera devuelta al Estado desde el que fue trasladada, con independencia de las razones o excusas que pudieran alegarse para no hacerlo. UN ٨٩ - وقدم اقتراح بإضافة فقرة جديدة في آخر المادة ٠١، من أجل ضمان عودة الشخص الذي يجري نقلـــه إلــــى الدولــــة التي نقل منها ذلك الشخص، بصرف النظر عن أي سبب أو عذر يمكن أن يتذرع بهما ضد ذلك.
    (Se aclaraba que " x " e " y " representaban los números que correspondieran a los respectivos incisos en el ordenamiento final del artículo 2). UN )وضح أن " س " و " ص " تمثلان رقمي الفقرتين الفرعيتين ذواتي الصلة في الترتيب النهائي للمادة ٢(.
    22. Para que haya coherencia en la redacción, el Reino Unido sugiere que se añada la frase " o para su medio ambiente " al final del artículo. UN ٢٢ - تحقيقا للاتساق في الصياغة، تقترح المملكة المتحدة إضافة عبارة " أو لبيئتها " في نهاية هذه المادة.
    Adicionalmente, en el inciso final del artículo 2, se establece que el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos habrá de promover el diálogo con la sociedad civil, especialmente con las organizaciones de derechos humanos, para efectos del cumplimiento de sus obligaciones y funciones en los términos del decreto. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت الفقرة الأخيرة من المادة 2 على أن تتولى وزارة العدل وحقوق الإنسان تعزيز الحوار مع المجتمع المدني ولا سيما منظمات حقوق الإنسان من أجل الاضطلاع بواجباتها ومهامها بموجب المرسوم.
    3. La frase final del artículo 75 dispone que una parte podrá obtener otros daños y perjuicios conforme al artículo 74. UN 3- ويقضي النص الأخير من المادة 75 بأنه يجوز للطرف المتضرر الحصول على تعويضات اضافية بمقتضى المادة 74.
    56. Se sugirió que, al final del artículo 15 se agregaran las palabras " y la seguridad de cualquier país " , a fin de regular cuestiones que aunque no afectaran a las personas ni a las mercancías pudieran tener, sin embargo, consecuencias negativas para la seguridad general de un país. UN 56- واقتُرح أن تضاف عبارة " ومن أي بلد " في نهاية مشروع المادة 15، بغية تناول المسائل التي قد لا تمس الأشخاص أو البضائع ولكن تؤثر رغم ذلك تأثيرا ضارا على الأمن العام للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد