El objetivo final es mejorar la competitividad del sector productivo y aumentar el comercio subregional. | UN | والهدف النهائي هو تحسين قدرة القطاع اﻹنتاجي على المنافسة وزيادة التجارة دون اﻹقليمية. |
Huelga decir que cualquier proceso de reforma debe ser cuidadoso para no perder de vista el hecho de que su objetivo final es el ser humano. | UN | وغني عن البيان أن أية عملية غصلاح يجب أن تكون محترسة حتى لا تغيب عن نظرها حقيقة أن هدفها النهائي هو الإنسان. |
Sin embargo, hay que tener presente que el objetivo final es empoderar a cada país receptor para que pueda llevar a cabo sus propios procesos soberanos. | UN | ومع ذلك، يتعين ألا يغيب عن أذهاننا أن الهدف النهائي هو تمكين كل بلد متلقٍّ للمساعدة من إنجاز عمليته السيادية الخاصة به. |
Así pues, el resultado final es el mismo: el proveedor tendrá mayor prelación que el prestamista financiador de la adquisición. | UN | ومن ثم فإن النتيجة النهائية هي نفسها إذ يحل المورّد في مرتبة أعلى من مرتبة مقرض الاحتياز. |
Nuestro objetivo final es la eliminación eventual de las minas terrestres antipersonal. | UN | ويتلخـــص هدفنا النهائي في اﻹزالة النهائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷشخــاص. |
El objetivo final es persuadir a la opinión pública internacional de que estas dos partes no son muy distintas entre sí. | UN | والهدف النهائي هو اقناع الرأي العام الدولي بأن هذين الطرفين لا يختلفان لدرجة كبيرة. |
Nuestro objetivo final es convertirla en lo opuesto de lo que una vez fue. | UN | وهدفنا النهائي هو أن نحولها إلى عكس الاتجاه الذي كانت تسيـــر فيـــه في وقت من اﻷوقات. |
Su objetivo final es desarrollar un sistema amplio e integrado de atención de la salud reproductiva que ofrezca una gama completa de servicios. | UN | والهدف النهائي هو وضع نظام شامل ومتكامل للرعاية في مجال الصحة اﻹنجابية تتاح في إطاره تشكيلة كاملة من الخدمات. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
A pesar de que 90 países participan en el Registro, hay que señalar que el objetivo final es la universalidad. | UN | ومع وجود ٩٠ بلدا مشاركا في السجل، ينبغي ألا يغيب عن البال أن الهدف النهائي هو أن يصبح السجل عالميا. |
El objetivo final es establecer progresivamente una zona económica de Europa y la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | والهدف النهائي هو البناء التدريجي للمنطقة الاقتصادية المشتركة بين أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود. |
Nuestro objetivo final es contar en los próximos años con el patrocinio de todos los Estados que hayan pasado a ser Estados Partes en la Convención sobre las armas químicas. | UN | وهدفنا النهائي هو أن تشترك في تقديمه في السنوات المقبلة جميع التي تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Su objetivo final es llegar a ser miembro pleno de las principales uniones y organizaciones económicas internacionales. | UN | وهدفها النهائي هو أن تصبح عضوا كامل العضوية في الاتحادات والمنظمات الاقتصادية العالمية الرئيسية. |
El final es una pobreza absoluta que genera violencia, desplazamiento, traumas y depresión. | UN | والمرحلة النهائية هي الفقر المطلق الذي يولّد العنف، والتشرد، والصدمة، والإحباط. |
El resultado final es una mayor incoherencia e imprevisibilidad en la reestructuración de la deuda. | UN | والنتيجة النهائية هي زيادة التنافر وعدم القدرة على التنبؤ في إعادة هيكلة الديون. |
El objetivo final es aumentar la capacidad nacional y local de hacer frente a los desastres. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في زيادة القدرات الوطنية والمحلية على التعامل مع الكوارث. |
Como miembro asociado de la Unión Europea, nuestro objetivo final es la participación de pleno derecho en la Unión. | UN | وبوصفنا عضوا منتسبا في الاتحاد اﻷوروبي، يتمثل هدفنا النهائي في العضوية الكاملة في الاتحاد. |
El objetivo final es eliminar totalmente este impuesto para el año 2000. | UN | والهدف في نهاية المطاف هو الغاء هذه الضرائب تدريجيا وبصورة كلية بحلول عام ٠٠٠٢. |
Lo que queremos hacer al final es aprender cómo programar auto-ensamblaje para que podamos construir cualquier cosa, ¿correcto? | TED | ما نريد فعله حقاً في النهاية هو أن نتعلم كيفية برمجة التجميع الذاتي بحيث يمكننا بناء أي شئ، صحيح؟ |
El objetivo final es comercializar el servicio, si puede realizarse y se demuestra su utilidad en términos operacionales y económicamente aceptables; | UN | أما الهدف النهائي فهو تسويق هذه الخدمة إذا أمكن تنفيذها وإثبات جدواها وفق شروط مقبولة من الناحية العملياتية والاقتصادية؛ |
- y la semana final es la peor. - Permítame. | Open Subtitles | أكثر مللاً من هذه التجربة بالنسبة لك ـ من المؤكد أن الأسبوع الأخير هو الأصعب ـ ـ |
El documento final es también prueba de que cada vez hay más conciencia y comprensión entre el público sobre la microfinanciación y el microcrédito, como elementos fundamentales de la ecuación del desarrollo. | UN | والوثيقة الختامية هي أيضاً دليل على تزايد الوعي والفهم العام حيال الإئتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر كجزأين حيويين من معادلة التنمية. |
Aproximadamente un 75% de los estudiantes terminan los cursos, y la calificación media en el examen final es de 88%. | UN | ويناهز معدل إنهاء الدورات ٧٥ في المائة. ومتوسط العلامات في امتحان آخر الدورة هو ٨٨ في المائة. |
La aprobación del documento final es un éxito colectivo en materia de no proliferación, desarme y seguridad colectiva, y demuestra la adhesión de la comunidad internacional al Tratado. | UN | وأضاف أن اعتماد الوثيقة الختامية يشكل نجاحا جماعيا من أجل عدم الانتشار ونزع السلاح والأمن الجماعي، ويدلل على تمسك المجتمع الدولي بالمعاهدة. |
El objetivo final es una política de desarrollo centrada en el pueblo, que cree oportunidades para que todos los ghaneses puedan realizar plenamente su potencial mediante el ejercicio de opciones significativas. | UN | فالهدف النهائي يتمثل في إيجاد سياسة إنمائية تدول حول الناس،وتهيئ فرصا لجميع أبناء غانا لتحقيق كامل إمكاناتهم من خلال ممارسة خيارات مجدية. |
Si bien es útil, su denominador final es un indicador muy objetivo: el costo de una llamada de larga distancia o de la conexión a Internet. | UN | ومع أن هذه المناقشة مفيدة، فإن حلها النهائي يكمن في مؤشر موضوعي جدا هو: تكلفة مكالمة هاتفية على مسافة بعيدة أو تكلفة وصلة الإنترنت. |
El objetivo final es la elección de todos los miembros del Consejo Legislativo por sufragio universal. | UN | والهدف النهائي المرتجى هو انتخاب أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
El resultado final es que esos programas, destinados a los más vulnerables, nunca se ejecutan. | UN | والنتيجة في النهاية هي أن هذه البرامج، الموجهة إلى أشد الفئات ضعفا، لا تنفذ قط. |
El objetivo final es cumplir las obligaciones internacionales de derechos humanos contraídas por Tuvalu, en armonía con sus costumbres y tradiciones. | UN | والهدف النهائي من ذلك هو تنفيذ الالتزامات الدولية لتوفالو فيما يتعلق بحقوق الإنسان بما يتفق وأعراف توفالو وتقاليدها. |