ويكيبيديا

    "final sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي بشأن
        
    • نهائياً عن
        
    • نهائي بشأن
        
    • النهائي عن
        
    • نهائي عن
        
    • الختامية بشأن
        
    • الختامي بشأن
        
    • الختامي عن
        
    • نهائيا بشأن
        
    • النهائي المتعلق
        
    • ختامية بشأن
        
    • ختامية حول
        
    Los Estados Miembros correspondientes son los únicos que pueden tomar la decisión final sobre el saldo de los fondos inactivos. UN أما القرار النهائي بشأن الرصيد المتبقي في الصناديق غير العاملة، فينبغي أن تتخذه الدول الأعضاء المعنية فقط.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional en un plazo de cuatro semanas contadas desde que se recibieron las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Ni el CID ni la secretaría técnica de la organización del tratado deberían pronunciar un juicio final sobre el carácter de cualquier fenómeno detectado. UN ولا ينبغي للمركز الدولي للبيانات أو لﻷمانة الفنية لمنظمة المعاهدة إصدار أي حكم نهائي بشأن طابع أي ظاهرة يتم كشفها.
    Se está elaborando el informe final sobre el estudio. UN ولا يزال التقرير النهائي عن هذه الدراسة الاستقصائية قيد الاعداد.
    Por lo general, sus informes se complementan con un recuento rápido antes de emitir una declaración final sobre el desarrollo del proceso electoral. UN وعادة يكمل تقاريرهم عد سريع قبل إصدار بيان نهائي عن إجراء العملية الانتخابية.
    Documento final sobre el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas UN الوثيقة الختامية بشأن الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del sistema nacional en un plazo de cuatro semanas contadas a partir de la fecha en que se recibieron las observaciones sobre el proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض النظام الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional en un plazo de cuatro semanas contadas desde que se recibieron las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional dentro de las cuatro semanas de haber recibido las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    2. Recuerda que la decisión final sobre el mandato y el futuro del Fondo incumbe a la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN 2 - يشير إلى أن الجمعية العامة هي المنوطة باتخاذ قرار نهائي بشأن ولاية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومستقبله؛
    Por consiguiente, se presentará a la Asamblea, en su sexagésimo período de sesiones, un informe final sobre el experimento de redistribución de puestos. UN وبناء عليه، سوف يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقرير نهائي بشأن التجربة فيما يتعلق بإعادة توزيع الوظائف.
    Revisión editorial y publicación del informe final sobre el examen individual del inventario UN تحرير ونشر التقرير النهائي عن استعراض فرادى القوائم
    La organización llevó también a cabo el estudio de preparación para el informe final sobre el estado del medio ambiente en los países árabes. UN كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية.
    INFORME final sobre el MEJORAMIENTO A LARGO PLAZO DE LA EFICACIA DEL SISTEMA DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقرير نهائي عن تعزيز فعالية نظام معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على المدى الطويل
    La mesa redonda se celebrará el miércoles 13 de octubre, de 10.00 a 13.00 horas, al tiempo que la reunión final sobre el tema 105 se trasladará a la tarde del 13 de octubre. UN وسيجتمع الفريق من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعــة ٠٠/١٣ يــوم اﻷربعاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر وستنقل الجلسة الختامية بشأن البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال إلى بعد ظهر اليوم ذاته.
    Declaración final sobre el tema 3 del programa UN البيان الختامي بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال
    Se hicieron dos pagos por valor de 83,2 millones de dólares, aunque el informe final sobre el pago estaba atrasado más de un año. UN ودُفعت مبالغ في حالتين بقيمة 83.2 مليون دولار، رغم أن التقرير الختامي عن الدفع كان متأخراً بأكثر من عام.
    El Directorio adoptará posteriormente la decisión final sobre el tema, que normalmente se traduce en una multa; UN ويتخذ المجلس بعد ذلك قرارا نهائيا بشأن المسألة يتمثل عادة في فرض غرامة على المؤسسة؛
    i) Analizar la propuesta final sobre el ciclo de programación; y UN ' ١ ' تحليل الاقتراح النهائي المتعلق بدورة البرمجة؛
    Deseo realizar una observación final sobre el veto y sobre la práctica del Consejo de celebrar consultas oficiosas. UN وأريد أن أبدي ملاحظة ختامية بشأن حق النقض وممارسة المجلس المتعلقة بعقد مشاوراته غير رسمية.
    Habría sido deseable que esta noche hubiéramos podido aprobar un documento final sobre el examen del Tratado que resumiera los resultados de nuestros minuciosos debates, nuestras conclusiones sobre el funcionamiento del Tratado y nuestras recomendaciones sobre su futuro. UN وكان من المستصوب لنا في هذا المساء أن نعتمد وثيقة ختامية حول النظر في المعاهدة تلخص نتائج مناقشاتنا المستفيضة، واستنتاجاتنا بشأن سير العمل بالمعاهدة وتوصياتنا حول مستقبلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد