ويكيبيديا

    "finales aprobadas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختامية المعتمدة في
        
    • الختامية التي اعتمدتها في
        
    • الختامية التي أُقرّت في
        
    • الختامية التي اعتمدت
        
    • الختامية التي اعتمدتها اللجنة في
        
    20. Alienta a los Estados partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 20 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، فضلا عن التوصيات العامة للجنة؛
    23. Alienta a los Estados partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، فضلا عن التوصيات العامة للجنة؛
    23. Alienta a los Estados Partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، وكذلك التوصيات العامة للجنة؛
    Preocupado por las violaciones masivas, patentes y sistemáticas de los derechos humanos que siguen produciéndose en el territorio de Bosnia y Herzegovina y reiterando sus observaciones finales aprobadas en su 1097ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 1995, UN إذ يساورها القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة والشنيعة والمنتظمة لحقوق الانسان التي لا تزال تقع في أراضي البوسنة والهرسك، وتكرر تأكيد ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها في جلستها ١٠٩٧ المعقودة في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥،
    19. Alienta a los Estados partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 19 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، وكذلك التوصيات العامة للجنة؛
    19. Alienta a los Estados partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 19 - تشجع الدول الأطراف على نشر الملاحظات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، وكذلك التوصيات العامة للجنة؛
    23. Alienta a los Estados partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، بالإضافة إلى التوصيات العامة للجنة؛
    23. Alienta a los Estados Partes a que divulguen las observaciones finales aprobadas en relación con el examen de sus informes, así como las recomendaciones generales del Comité; UN " 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، بالإضافة إلى التوصيات العامة للجنة؛
    16. En su 64º período de sesiones, celebrado en marzo de 2004, el Comité desarrolló ese procedimiento de examen y estableció que las observaciones finales aprobadas en virtud de ese procedimiento se considerasen de carácter provisional, y que se comunicaran confidencialmente al Estado Parte. UN 16- ولقد طورت اللجنة في دورتها الرابعة والستين المعقودة في آذار/مارس 2004 إجراءات الاستعراض حيث أجازت أن تكون الملاحظات الختامية المعتمدة في إطار إجراءات الاستعراض سرية وذات طابع مؤقت في البداية.
    El Comité reitera las preocupaciones y recomendaciones planteadas en las observaciones finales aprobadas en 2001 y exhorta al Estado parte a que aplique medidas amplias de seguimiento y proporcione información sobre los progresos alcanzados en el siguiente informe. UN 286 - وتؤكد اللجنة من جديد الشواغل والتوصيات التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية المعتمدة في عام 2001، وتحث الدولة الطرف على أن تنفذ تدابير شاملة للمتابعة وأن توفر في تقريرها القادم معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    El Comité reitera las preocupaciones y recomendaciones planteadas en las observaciones finales aprobadas en 2001 y exhorta al Estado Parte a que aplique medidas amplias de seguimiento y proporcione información sobre los progresos alcanzados en el siguiente informe. UN 18 - وتؤكد اللجنة من جديد الشواغل والتوصيات التي أُعرب عنها في التعليقات الختامية المعتمدة في عام 2001، وتحث الدولة الطرف على أن تنفذ تدابير شاملة للمتابعة وأن توفر في تقريرها القادم معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Un Estado parte, la República Popular Democrática de Corea, indicó que la presentación de su segundo informe periódico para marzo de 2006, de acuerdo con la solicitud del Comité contenida en sus observaciones finales aprobadas en su 33° período de sesiones en julio de 2005, no sería posible debido a la escasez de tiempo para su preparación. UN 28 - أشارت إحدى الدول الأطراف، وهي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلى أن تقديمها لتقريرها الدوري الثاني قبل آذار/مارس 2006، كما طلبت اللجنة في تعليقاتها الختامية المعتمدة في دورتها الثالثة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 2005، لن يكون ممكنا بسبب قصر الفترة الزمنية للتحضير.
    Se han tenido en cuenta las cuestiones planteadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (el Comité) en sus observaciones finales aprobadas en agosto de 2006 (CEDAW/C/CHN/CO/6). UN وقد أخذت في الاعتبار القضايا التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة) في تعليقاتها الختامية المعتمدة في آب/أغسطس 2006 (CEDAW/C/CHN/CO/6).
    El Sr. Chérif (Túnez) declara que su país, que preside actualmente los trabajos de la Comisión de la condición jurídica y social de la mujer, acoge con satisfacción la perspectiva de género de las recomendaciones finales aprobadas en las principales conferencias y reuniones internacionales, cuyos temas principales recuerda. UN 55 - السيد شريف (تونس): قال إن بلاده التي تترأس حاليا أعمال لجنة وضع المرأة، ترحب بالتوجه القائم على نوع الجنس الذي تتميز به التوصيات الختامية المعتمدة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية الكبرى ذات الصلة، والتي أشار إلى موضوعاتها الرئيسية.
    Preocupado por las violaciones masivas, patentes y sistemáticas de los derechos humanos que siguen produciéndose en el territorio de Bosnia y Herzegovina y reiterando sus observaciones finales aprobadas en su 1097ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 1995, UN إذ يساورها القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة والشنيعة والمنتظمة لحقوق الانسان التي لا تزال تقع في أراضي البوسنة والهرسك، وإذ تكرر تأكيد ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها في جلستها ١٠٩٧ المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥،
    En sus observaciones finales aprobadas en agosto de 1994, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial también condenó los asentamientos israelíes en los territorios ocupados, tachándolos de ilegales con arreglo al derecho internacional y afirmando que obstaculizan la paz y el disfrute de los derechos humanos por toda la población de la región. UN وأدانت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها في آب/أغسطس ٤٩٩١، اقامة المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة بوصفها غير مشروع بموجب القانون الدولي وتضع عقبات أمام السلم وتحول دون تمتع سكان المنطقة برمتهم بحقوق الانسان.
    Por esa razón el Comité decidió que las observaciones finales aprobadas en su período de sesiones se consideraran " preliminares " , en espera de un nuevo examen del segundo informe periódico, basado en un diálogo con representantes del Estado Parte, en su 16° período de sesiones. UN ولهذا الغرض قررت اللجنة اعتبار الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في دورتها الخامسة عشرة بمثابة ملاحظات " أولية " رهنا بالنظر مرة أخرى في التقرير الدوري الثاني القائم على حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.
    El ACNUDH publicó en su sitio web una recopilación de las observaciones finales aprobadas en 2008 y hará lo propio con las de 2009. UN ونشرت المفوضية مجموعة من الملاحظات الختامية التي اعتمدت عام 2008، على الموقع الشبكي للمفوضية، وستفعل الشيء ذاته مع الملاحظات الختامية لعام 2009.
    22. En nota verbal con fecha 21 de octubre de 2005, el Gobierno de China transmitió al Comité sus comentarios a las observaciones finales aprobadas en su 40º período de sesiones (CRC/C/CHN/CO/2). UN 22- وبموجب مذكِّرة شفوية مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قدمت حكومة الصين إلى اللجنة ملاحظاتها على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين (CRC/C/CHN/CO/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد