Señor Presidente, Suiza apoya todos los compromisos adquiridos en los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y de 2000. | UN | وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000. |
1. Aplicar efectivamente los párrafos relativos a la salud que figuran en los documentos finales de las Conferencias de Santiago y Durban. | UN | 1- التنفيذ الفعال للفقرات التي تتناول مسائل الصحة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان. |
1. Velar por la aplicación efectiva de los párrafos relativos a la vivienda que figuran en los documentos finales de las Conferencias de Santiago y Durban. | UN | 1- أن تطبق بفعالية الفقرات المتعلقة بالسكن الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان. |
" Examen del funcionamiento del Tratado de conformidad con el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1975, 1985 y 2000 " ; | UN | " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛ |
" Examen del funcionamiento del Tratado de conformidad con el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1975, 1985 y 2000 " ; | UN | " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛ |
Los principios que rigen la no proliferación nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos han sido consagrados en los documentos finales de las Conferencias de examen del Tratado y deberían cumplirse fielmente y al pie de la letra. | UN | فالمبادئ التي تحكم عدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية مكرسة في الوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار وينبغي تنفيذها بأمانة وبحَرْفية. |
Su importancia y prioridad se reconocieron en los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000. | UN | وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000. |
Suiza hace suyos todos los compromisos establecidos en los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. | UN | وتولي سويسرا أهمية لجميع التعهدات الواردة في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقِدا عامي 1995 و2000. |
La ausencia de universalización del Tratado determina y reafirma más que nunca la importancia de que se apliquen plenamente los documentos finales de las Conferencias de examen de 1995 y 2000, y la decisión relativa a la prórroga indefinida del Tratado. | UN | فعدم تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة يحدد ويؤكد من جديد أكثر من أي وقت مضى أهمية التنفيذ الكامل للوثيقتين الختاميتين لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 وعام 2000، والقرار المتعلق بتمديدها إلى أجل غير مسمى. |
El inicio inmediato de negociaciones sobre un TCPMF que, como todos ustedes bien saben, es una de las cuestiones que Suiza considera de máxima urgencia, también ha sido tema de diversas resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de los documentos finales de las Conferencias de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 1995 y 2000. | UN | وإن الشروع الفوري في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية - الذي يشكل، مثلما تعلمون، إحدى الأولويات الهامة لسويسرا - تناولته قرارات مختلفة اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة والوثيقة النهائية لمؤتمرات النظر في معاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية عامي 1995 و2000. |
Marruecos reiteró la pertinencia de los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y de 2000, que, por desgracia, sólo se han aplicado en parte. | UN | ويؤكد المغرب مجددا على أهمية الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعامي 1995 و 2000، اللتين لم تنفذا، للأسف، إلا جزئيا. |
1. Velar por la aplicación efectiva de los párrafos relativos a la educación, la información pública, los medios de comunicación y la Internet que figuran en los documentos finales de las Conferencias de Santiago y Durban. | UN | 1- تأمين التطبيق الفعال للفقرات المتعلقة بالتعليم، والإعلام، ووسائط الإعلام والإنترنت الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان. |
Además, todavía hay un largo camino por recorrer para aplicar el artículo VI del Tratado de no proliferación de las armas nucleares y alcanzar lo que se acordó en los Documentos finales de las Conferencias de Examen de los Años 1995 y 2000 encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | علاوة على ذلك، ما زال أمامنا طريق طويل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولتحقيق ما اتفق عليه في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في العامين 1995 و 2000. |
, así como los documentos finales de las Conferencias de las Partes de 2000 y 2010 encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | ) والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عامي 2000() و 2010( |
, así como los documentos finales de las Conferencias de las Partes de 2000 y 2010 encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | ) والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عامي 2000() و 2010( |
22. Promover la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos es de importancia crítica, como se pone de manifiesto en los documentos finales de las Conferencias de El Cairo y Beijing. | UN | 22 - واسترسلت قائلة إن تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية أمر بالغ الأهمية، كما ينعكس في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القاهرة وبيجين. |
Recordando las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica y las disposiciones conexas del informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales, el informe final de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada del 19 al 30 de septiembre de 1994, y los Documentos finales de las Conferencias de examen, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية، |
Recordando las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica y las disposiciones conexas del informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales, el informe final de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada del 19 al 30 de septiembre de 1994, y los documentos finales de las Conferencias de examen, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية، |
Recordando las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica y las disposiciones conexas del informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales, el informe final de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada del 19 al 30 de septiembre de 1994, y los documentos finales de las Conferencias de examen, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية، |
En los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995, 2000 y 2010 se ha hecho referencia a las garantías de seguridad. | UN | لقد أشارت الوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للأعوام 1995 و2000 و2010 إلى الضمانات الأمنية. |
g) Después de la palabra " nucleares " , añádase: " y los documentos finales de las Conferencias de examen de 1975, 1985 y 2000. " [Canadá, en su calidad de coordinador de las consultas sobre el tema 16 del programa] | UN | (ز) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض الأعوام 1975 و 1985 و 2000``. [كندا، بوصفها منسق المشاورات حول البند 16 من جدول الأعمال]. |
3. La aplicación íntegra del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de los documentos finales de las Conferencias de las Partes de los años 2000 y 1995; | UN | 3 - التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم الانتشار والوثائق الختامية لمؤتمري عامي 2000 و 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار؛ |
La cuestión se examinó y quedó recogida en los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000. | UN | وجرت مناقشة هذا الموضوع وأدرج في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لسنتي 1995 و2000. |
La ausencia de universalización del Tratado determina y reafirma más que nunca la importancia de que se apliquen plenamente los documentos finales de las Conferencias de examen de 1995 y 2000, y la decisión relativa a la prórroga indefinida del Tratado. | UN | فعدم تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة يحدد ويؤكد من جديد أكثر من أي وقت مضى أهمية التنفيذ الكامل للوثيقتين الختاميتين لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 وعام 2000، والقرار المتعلق بتمديدها إلى أجل غير مسمى. |
23. Lamentamos que aún no se haya celebrado la Conferencia sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, que constituye una parte esencial e integral de los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995, 2000 y 2010. | UN | 23- ونعرب عن أسفنا لعدم انعقاد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة شرق أوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى حتى الآن، وهو جزء أساسي لا يتجزأ من النتائج النهائية لمؤتمرات استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 و2000 و 2010. |
Los Documentos finales de las Conferencias de las Partes de los años 1995 y 2000 siguen teniendo una gran pertinencia. | UN | ولا تزال الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 تتسمان بالوجاهة اليوم. |