ويكيبيديا

    "finales del bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نهاية فترة السنتين
        
    • النهائية لفترة السنتين
        
    • أواخر فترة السنتين
        
    • النهائي لفترة السنتين
        
    La Junta observó también que los gastos se habían acumulado a finales del bienio. UN ٧١ - ولاحظ المجلس كذلك اندفاعا في اﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    No obstante, le preocupa comprobar que otros dos fondos arrojaban saldos negativos por distintas causas a finales del bienio. UN بيد أن المجلس أعرب عن قلقه إزاء وجود صندوقين بأرصدة سالبة ناشئة عن أسباب مختلفة في نهاية فترة السنتين.
    Este puesto dejará de necesitarse cuando quede completado el proyecto, lo que se prevé sucederá antes de finales del bienio. UN وستنتهي الحاجة لهذه الوظيفة عند اكتمال المشروع، الذي يتوقع أن يكتمل قبل نهاية فترة السنتين.
    Presentación del manuscrito del Suplemento No. 11 para su edición y publicación a finales del bienio. UN تقديم مخطوط الملحق الحادي عشر للملحق لتحريره ونشره قبل نهاية فترة السنتين.
    Se estaba construyendo, a finales del bienio, una escuela que sustituía a dos cuyos alquileres eran insatisfactorios. UN هناك مدرسة واحدة قيد البناء في نهاية فترة السنتين لتحل محل مدرستين مؤجرتين في حالة غير مرضية.
    Las cifras equivalentes o finales del bienio anterior eran de 790.503 dólares y 4.823.346 dólares por los mismos conceptos. UN ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل تبلغ 503 790 دولارا و 346 823 4 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.
    En total, unos 2.000 funcionarios podrían acceder a esta prestación para finales del bienio. UN والعدد الإجمالي للموظفين المؤهلين الذين ستدرس حالاتهم لنيل هذا البدل مع نهاية فترة السنتين سيقارب 000 2 موظف.
    Para finales del bienio la cuantía de la reserva dependerá de los ingresos y gastos que se registren realmente. UN وسوف يرتبط مستوى الاحتياطي خلال نهاية فترة السنتين بالإيرادات والنفقات الحالية.
    A finales del bienio, las cuotas pendientes de pago ascendían a 19.540.000 dólares. UN فقد بلغ الرصيد المتأخر للأنصبة المقررة 19.54 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    Ninguno de ellos contenía elemento alguno relativo al examen de las obligaciones por liquidar a finales del bienio. UN ولم يتضمن أي من هذه التقارير أي عنصر يتعلق بفحص الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين.
    En la nota 7 de los estados financieros se afirmaba que solo había una cuenta de anticipos activa a finales del bienio 2008-2009, lo que no era cierto. UN وقد نصت الملاحظة 7 على البيانات المالية على أن حساب سلف واحدا فقط كان عاملا في نهاية فترة السنتين
    A finales del bienio 2010-2011, había 23 recomendaciones de años anteriores que se habían aplicado parcialmente o que no se habían aplicado. UN 14 - وفي نهاية فترة السنتين 2010-2011، كانت هناك 23 توصية من السنوات السابقة نُفذت جزئيا أو لم تُنفذ.
    Por ello, la Junta recomendó que el PNUMA evitara hacer sus compras en forma fragmentada, hacer con frecuencia compras urgentes y no planificadas y acumular los gastos a finales del bienio. UN لذلك أوصى المجلس برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بضرورة الامتناع عن إصدار أوامر الشراء التدريجية وعن اﻹكثار من عمليات الشراء العاجل غير المخطط وعن الاندفاع في اﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    La ejecución de algunos proyectos está contratada, cuando no efectivamente comenzada, y estará muy avanzada a finales del bienio. UN وقد تم التعهد بالقيام بعدد من المشاريع إن لم يكن قد تم بدء العمل فيها بالفعل، وسيتم قطع شوط كبير فيها بحلول نهاية فترة السنتين.
    13. El Centro para la Prevención Internacional del Delito prevé haber logrado, a finales del bienio, los siguientes objetivos: UN المنجزات المأمولة ٣١ - يأمل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في تحقيق الانجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين :
    A finales del bienio 2000-2001, las indemnizaciones ascendían a 36.000 millones de dólares, 15.000 de los cuales ya se habían pagado, más de la mitad de ellos en 2000-2001. UN وفي نهاية فترة السنتين 2000-2001، بلغت تلك التعويضات 36 بليون دولار، دُفع منها 15 بليون دولار وقد دفع، أكثر من نصفها خلال فترة السنتين 2000-2001.
    La Junta ha examinado la gestión de los fondos en efectivo del UNICEF, que ascendieron en total a 645 millones de dólares a finales del bienio. UN 148 - استعرض المجلس إدارة اليونيسيف للنقد الذي بلغ مجموعه 645 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    El exceso previsto de 800.000 dólares de los ingresos respecto de los gastos en 2003 hará que la reserva operacional de la UNOPS se cifre en 4,1 millones de dólares a finales del bienio. UN وسيصل الاحتياطي التشغيلي للمكتب إلى 4.1 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين بفضل الفائض المتوقع في الإيرادات بالمقارنة مع النفقات في عام 2003 بمبلغ 0.8 مليون دولار.
    Se han dado instrucciones a los coordinadores y directores para que den mayor prioridad a las solicitudes de las Partes no incluidas en el anexo I y a las mujeres, a fin de aumentar el equilibrio pertinente para finales del bienio. UN وقد طلب من المنسقين والمديرين إيلاء أولوية عليا للطلبات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ومن النساء، بغية تحسين التوازن بحلول نهاية فترة السنتين.
    Una vez aprobadas, las transferencias a la sección correspondiente se reflejarían en las consignaciones finales del bienio en cuestión. UN ٦ - وعند الموافقة، ستظهر المبالغ المحولة إلى الباب في الاعتمادات النهائية لفترة السنتين المعنية.
    Asimismo, se produjo un gran aumento de las actividades a finales del bienio en relación con el Equipo de Tareas integrado para misiones del Afganistán y los preparativos para una mayor participación de las Naciones Unidas en ese país. UN وعلاوة على ذلك، حدثت طفرة كبيرة في الأنشطة في أواخر فترة السنتين في سياق فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة في أفغانستان والتحضيرات لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    a La suma de 258.396 dólares transferida del bienio anterior comprende la cantidad de 197.000 dólares, que es la diferencia entre las cifras del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto y los gastos finales del bienio 1992-1993, y la cantidad de 61.396 dólares, que representa un reembolso de gastos realizados en 1992-1993. UN )أ( يشمل مبلغ ٦٩٣ ٨٥٢ دولارا المنقول من فترة السنتين السابقة مبلغ ٠٠٠ ٧٩١ دولار الذي يمثل الفرق بين تقرير اﻷداء الثاني واﻹنفاق النهائي لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، ومبلغ ٦٩٣ ١٦ دولارا الذي يمثل نفقات مسترده في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد