ويكيبيديا

    "finales del siglo xix" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أواخر القرن التاسع عشر
        
    • نهاية القرن التاسع عشر
        
    Por ejemplo, a finales del siglo XIX Rusia apoyó a los grupos revolucionarios de los Balcanes que intentaban establecer Estados eslavos. UN ففي أواخر القرن التاسع عشر مثلا، قدمت روسيا الدعم إلى جماعات ثورية في البلقان في محاولة لإنشاء الدول السلافية.
    Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal. UN ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية.
    No son tan interesantes como los escritores victorianos... de finales del siglo XIX. Open Subtitles ليسوا مثيرين للإهتمام ككتّاب العصر الفكتوري... في أواخر القرن التاسع عشر.
    El derecho de expulsión suscitó un animado debate a finales del siglo XIX, como indican en particular los trabajos del Instituto de Derecho Internacional sobre el tema. UN 6 - لقد أثار حق الطرد نقاشا في نهاية القرن التاسع عشر حسبما يتبين بصفة خاصة من أعمال معهد القانون الدولي بشأن الموضوع.
    Esta ideología adquirió su carácter chauvinista a finales del siglo XIX, época en la que propugnó la delimitación del territorio nacional serbio, con arreglo al principio de que todo territorio donde hubiera serbios formaba parte de Serbia. UN وتقلدت هذه العقيدة طابعها الشوفيني في نهاية القرن التاسع عشر عندما دعت الى انشاء اقليم وطني صربي يجري تحديده على أساس المبدأ القائل بأنه حيثما يوجد صرب فثمة صربيا.
    Letonia tiene un nivel cultural elevado desde finales del siglo XIX y la población siempre ha considerado que la educación es uno de los indicadores más importantes del progreso social. UN 498- منذ نهاية القرن التاسع عشر كان لدى لاتفيا تعليم من مستوى عالٍ وكان السكان ينظرون إلى التعليم على أنه من أهم مؤشرات التقدم الاجتماعي.
    A finales del siglo XIX, el científico francés Open Subtitles ،في أواخر القرن التاسع عشر العالم الفرنسي
    Desde finales del siglo XIX, la temperatura de la tierra ha aumentado aproximadamente un grado Fahrenheit. UN 78 - ومنذ أواخر القرن التاسع عشر ارتفعت درجة حرارة سطح الأرض بدرجة واحدة تقريبا بمقياس فهرنهايت.
    28. La cervecería Quilmes inició su actividad, dirigida por la familia Bemberg, a finales del siglo XIX en Quilmes, en la provincia de Buenos Aires. UN 28- بدأ العمل في مصنع " كيلميس " للجعة في أواخر القرن التاسع عشر وكانت تديره عائلة بيمبيرغ في " كيلميس " ، بوينس آيرس.
    En Suiza, la prospección de petróleo y gas se inició a finales del siglo XIX. Hasta la fecha, se han perforado más de 40 pozos. UN 30 - وفي سويسرا، بدأت أنشطة استكشاف النفط والغاز في أواخر القرن التاسع عشر. وحتى اليوم، تم حفر أكثر من 40 بئرا.
    Desde finales del siglo XIX se ha producido un cambio notable en la percepción del transporte. UN 71 - وبرز تحوُّل ملحوظ في الطريقة التي يُنظر فيها إلى النقل منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    A finales del siglo XIX y principios del siglo XX, el objetivo del movimiento a favor del sufragio universal pasó a ser la eliminación de las restricciones del voto aplicadas a la mujer. UN وفي أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، تحولت حركة تأييد الاقتراع العام إلى التركيز على إلغاء القيود المفروضة على تصويت المرأة.
    32. Los acuerdos de extradición más antiguos, que datan de finales del siglo XIX y principios del XX, contienen una lista restrictiva de delitos por los que podrá concederse la extradición. UN 32- تنص الاتفاقيات الأقدم عهداً لتسليم المجرمين التي يرقى تاريخها إلى أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين على قوائم حصرية بالجرائم التي يجوز تسليم مرتكبيها.
    Contaban con tuberías subterráneas de alcantarillado, y, como resultado, empezó a desaparecer un gran flagelo de finales del siglo XIX, como era el cólera. TED كانوا قد وضعوا أنابيب صرف صحي تحت الأرض, وكنتيجة لذلك, واحدة من أكبر آفات أواخر القرن التاسع عشر, الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا, بدأت تختفي.
    A finales del siglo XIX... los Poderes Imperialistas enviaron al Catolicismo y papeles impresos... a los países del Este para expandir su colonización. Open Subtitles فى أواخر القرن التاسع عشر أرسلت القوى الإمبريالية الكاثوليكية الأوراق المطبوعة إلى البلدان الشرقية من أجل توسيع مستعمراتها
    Por lo demás, dicho derecho está consagrado por una jurisprudencia arbitral internacional abundante, en particular de finales del siglo XIX y principios del XX, pero también por las decisiones y la jurisprudencia más recientes de las comisiones y tribunales regionales de derechos humanos. UN وقد كرسه بالإضافة إلى ذلك الاجتهاد الغزير لهيئات التحكيم الدولي ولا سيما في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، بل وكرسه ما صدر في فترة أقرب عهدا عن لجان حقوق الإنسان وهيئاتها الإقليمية من قرارات واجتهاد.
    Sólo con la llegada de los colonizadores, a finales del siglo XIX, se han dado nuevos significados sociales, políticos e ideológicos al hecho de haber nacido de un padre hutu o tutsi, lo que ha permitido el nacimiento de una minoría tutsi privilegiada, sobre todo a partir de los años 50. UN ومع وصول المستعمرين في نهاية القرن التاسع عشر بدأ انتماء الفرد الى أب من فئة الهوتو أو التوتسي يقترن بمعانٍ اجتماعية وسياسية وايديولوجية جديدة، اﻷمر الذي أتاح ظهور أقلية من التوتسي تتمتع بالامتيازات لا سيما منذ عقد الخمسينات.
    Ya a finales del siglo XIX Costa Rica disfrutaba de niveles de educación y salud de los más elevados en nuestro continente, gracias a su dedicación previsora a la educación, al estado de derecho, a la democracia, a la solidaridad social y al comercio internacional. UN ومنذ وقت مبكﱢر يعود إلى نهاية القرن التاسع عشر يتمتع الكوستاريكيون بأعلى مستويات التعــليم والصحة في القارة بفضل بعد النظر الذي تمثل في تركيز البلد على التعليم، وحكم القانون، والديمقراطية، والتضامن الاجتماعي، والتجارة الدولية.
    La Corte Internacional de Justicia, en su opinión consultiva de 1975, afirmó muy claramente que, cuando el territorio fue colonizado a finales del siglo XIX, ni era terra nullius ni existían vínculos de soberanía entre el territorio y el Reino de Marruecos y que los escasos vínculos que existían no podían condicionar el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وقد أعلنت محكمة العدل الدولية بوضوح في فتواها الصادرة في عام 1975 أنه عندما حدث الاستعمار في نهاية القرن التاسع عشر لم تكن المنطقة أرضا مشاعا، ولم تكن هناك أي روابط سيادية بين الإقليم ومملكة المغرب، وحتى لو وُجدت مثل هذه الروابط، فلا يمكن لها أن تؤثر على حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    Durante mucho tiempo, y hasta finales del siglo XIX por lo menos, los Estados consideraban que tenían el derecho de expulsar de sus territorios a los súbditos de una potencia enemiga. UN 112 - منذ عهد بعيد، وحتى نهاية القرن التاسع عشر على الأقل، كانت الدول تعتبر أن من حقها أن تطرد من أراضيها مواطني دولة عدوة.
    A finales del siglo XIX y principios del siglo XX, la cría de renos se extendió a América del Norte, ya que se intentó trasplantar la cría de renos de los saami a los pueblos inupiat y yupik de la península de Seward, en Alaska, y, posteriormente, al delta del río McKenzie, en el norte del Canadá. UN وشهدت نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين اتساع نطاق تربية الرنة إلى أمريكا الشمالية إذ جرت محاولات لنقل مهنة تربية الرنة إلى شعبي إينوبيات ويوبيك في شبه جزيرة سووارد، وألاسكا، ومؤخرا دلتا ماكنزي في شمالي كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد