SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes de los Estados Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
Ha seguido practicando su procedimiento innovador para el examen de la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados. Ha continuado igualmente aprobando por consenso sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. | UN | وقد واصلت اتباع اجرائها المبتكر الذي يتمثل في استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي فات أوان موعد تقديم تقاريرها، وهي لا تزال تقر بتوافق اﻵراء ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول اﻷطراف. |
La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. | UN | ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف. |
Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول |
SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes de los Estados Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول وبشأن الآراء بموجب البروتوكول الاختياري |
El Comité es un órgano autorizado en el plano internacional para interpretar el Pacto mediante observaciones generales, observaciones finales sobre los informes de los Estados y conclusiones sobre comunicaciones individuales. | UN | فاللجنة هيئة مسموح لها على الصعيد الدولي بتفسير العهد بواسطة تعليقات عامة وملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول واستنتاجات بشأن بلاغات اﻷفراد. |
La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. | UN | ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف. |
258. Desde hace un tiempo, el Comité estudia la forma de hacer un seguimiento más eficaz, tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité, acertadamente y en varias ocasiones, tanto en sus observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes como en sus dictámenes sobre comunicaciones individuales, ha considerado que la protección contra la injerencia arbitraria o ilegal en la vida privada prohíbe la persecución y las sanciones en caso de relaciones homosexuales consensuales entre adultos. | UN | ولقد أصابت اللجنة عندما خلصت تكراراً، في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف وفي آرائها بشأن البلاغات الفردية، إلى أن الحماية من التدخل التعسفي أو غير المشروع في الخصوصية تحول دون المقاضاة من أجل العلاقات الجنسية القائمة على الرضا بين الكبار من المثليين جنسياً والمعاقبة عليها. |
21. El Comité sobre los Derechos del Niño ha destacado las preocupaciones relacionadas con las niñas en sus observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes. | UN | 21- سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على الشواغل المتصلة بالطفلة في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف. |
A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado | UN | ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة |
A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado 83 - 95 20 | UN | ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة |
A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados partes examinados durante el período reseñado 83 - 95 20 | UN | ألف - الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف التي بُحثت أثناء الفترة |
Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados y de los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados y de los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
CERD/C/304/Add.1 Observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes - Colombia | UN | CERD/C/304/Add.1 الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - كولومبيا |
CERD/C/304/Add.2 Observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes - Dinamarca | UN | CERD/C/304/Add.2 الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - الدانمرك |
CERD/C/304/Add.3 Observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes - Zimbabwe | UN | CERD/C/304/Add.3 الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - زامبيا |
CERD/C/304/Add.4 Observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes - Hungría | UN | CERD/C/304/Add.4 الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - هنغاريا |
Con arreglo a la decisión adoptada en el 13º período de sesiones, celebrado en 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. | UN | ٣٠ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف. |
4. Observa con beneplácito asimismo el procedimiento innovador adoptado por el Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados y para formular observaciones finales sobre los informes de los Estados partes en la Convención; | UN | ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛ |
SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes de los Estados Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة التعليقات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
La Asamblea alentó también el empleo de procedimientos innovadores por el Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes estuviesen verdaderamente retrasados y formular observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes en la Convención. | UN | وشجعت الجمعية أيضا اللجنة على أن تستخدم إجراءات إبتكارية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها وعلى صياغة ملاحظات ختامية عن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |