ويكيبيديا

    "finalizar el año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نهاية السنة
        
    • نهاية العام
        
    • نهاية عام
        
    • نهاية هذا العام
        
    • نهاية سنة
        
    • أن تنهي العام
        
    • بنهاية العام
        
    • بنهاية السنة
        
    • نهاية كل عام
        
    Al finalizar el año la UNOPS pudo cumplir su principio de autofinanciación. UN وشهدت نهاية السنة تحقيق المكتب مبدأه المتمثل في التمويل الذاتي.
    Si se llega al límite antes de finalizar el año civil, se rechazan las solicitudes. UN وإذا تم بلوغ الحد قبل نهاية السنة التقويمية، ترفض الطلبات.
    Antes de finalizar el año, se contará con una red interna que conectará la Sede en Arusha con el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN وستنشأ قبل نهاية السنة شبكة تربط المقر في أروشا بمرفق الاحتجاز.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos está celebrando las últimas consultas con los países que aportan contingentes y es de esperar este importante documento esté listo antes de finalizar el año. UN ويشترك مكتب الشؤون القانونية حاليا في جولة أخيرة من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ومن المأمول أن توضع اللمسات النهائية لهذا النص الهام قبل نهاية العام.
    La Comisión también tomó conocimiento de que había indicios de que Suiza solicitaría su admisión como Miembro de las Naciones Unidas antes de finalizar el año. UN ولاحظت اللجنة أيضا المؤشرات التي تفيد بأن سويسرا ستتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة قبل نهاية العام.
    Al finalizar el año 1993, se adeudarán casi 400 millones de dólares a los países que aportan contingentes. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، ستبلغ المستحقات للبلدان المساهمة بقوات ٤٠٠ مليون دولار.
    Se espera que el Gobierno y las organizaciones indígenas logren el consenso sobre ambos instrumentos antes de finalizar el año. UN ومن المؤمل أن تتوصل الحكومة ومنظمات السكان اﻷصليين إلى توافق في اﻵراء بشأن كلا هذين الصكين قبل نهاية السنة.
    El presupuesto arroja un saldo positivo al finalizar el año de 68.509 dólares. UN وتبيّن الميزانية وجود رصيد إيجابي في نهاية السنة قدره 509 68 دولارات.
    El saldo de caja al finalizar el año puede experimentar grandes fluctuaciones según el momento en que se reciban los recursos y se ejecuten los programas. UN ويمكن أن يتباين الرصيد النقدي في نهاية السنة تباينا كبيرا لأنه يتوقف على توقيت تلقي الأموال وتنفيذ البرامج.
    El Protocolo sobre las armas de fuego se firmará antes de finalizar el año. UN وسيوقع البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية قبل نهاية السنة.
    Al finalizar el año escolar se entregaban premios especiales. UN وفي نهاية السنة الدراسية، تمنح جوائز خاصة.
    Total de casos de enfermedades mentales al finalizar el año UN مجموع حالات الأمراض العقلية في نهاية السنة
    Total de personas que abusan del alcohol y los estupefacientes, al finalizar el año UN مجموع عدد مسيئي استعمال الكحول والمخدرات في نهاية السنة
    Concretamente, reducirán la suma adeudada por los Estados Unidos al finalizar el año de 446 millones de dólares a 165 millones de dólares. UN وستؤدي تحديدا إلى خفض مبلغ مديونية الولايات المتحدة من 446 إلى 165 مليون دولار في نهاية العام.
    La suma seguía pendiente al finalizar el año. UN ولم يكن هذا المبلغ قد سدد بعد عند نهاية العام.
    La suma seguía pendiente al finalizar el año. UN ولم يكن هذا المبلغ قد سدد بعد عند نهاية العام.
    Algunas delegaciones confiaban en efectuar otras contribuciones al finalizar el año. UN وأبدت بعض الوفود أملها في تقديم تبرعات إضافية في نهاية العام.
    En el plano internacional recomendamos: El nombramiento a la brevedad de un Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos de los jóvenes antes de finalizar el año 1999. UN ونحن نوصي على الصعيد الدولي: بسرعة تعيين مقرر خاص لﻷمم المتحدة يعني بحقوق الشباب، قبل نهاية عام ١٩٩٩. الاختصاصات
    La Asamblea Nacional examina en la actualidad el proyecto de la ley, que se espera sea aprobada y promulgada antes de finalizar el año 2000. UN وينظر حاليا مجلس النواب في مشروع قانون يتوقع أن يوافق عليه وتصدر لائحة بتنفيذه قبل نهاية عام 2000.
    Además, cinco países africanos prevén finalizar la elaboración de sus PAN antes de finalizar el año 2000. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم خمسة بلدان أفريقية اتمام وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2000.
    Al finalizar el año, la Asamblea General asistirá al término del primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وفي نهاية هذا العام ستشهد الجمعية العامة الانتهاء من العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    Al finalizar el año 2003 se había dotado a casi todos los municipios del país con la presencia de la Policía Nacional. UN وبحلول نهاية سنة 2003، كانت الشرطة الوطنية موجودة في جميع بلديات البلد تقريباً.
    El OOPS hacía frente a principios de 2001 a una perspectiva financiera crítica, que fue mejorando posteriormente gracias al aumento de las contribuciones de los donantes así como a las medidas de restricción de los gastos, lo que le permitió finalizar el año con un saldo positivo de capital de funcionamiento por primera vez en diez años. UN 6 - واجهت الأونروا أزمة مالية خطيرة في عام 2001، خُففت وطأتها فيما بعد بزيادة تبرعات الجهات المانحة وكذلك بتدابير خفض التكاليف التي مكنتها من أن تنهي العام برأس مال متداول إيجابي لأول مرة في عشر سنوات.
    Se prevé que los proyectos del cuarto tramo se habrán terminado al finalizar el año. UN ويتوقع اكتمال المشاريع على مستوى الشريحة الرابعة بنهاية العام.
    Nueve casos culminaron con una sentencia definitiva antes de finalizar el año. UN وجرى الانتهاء مما مجموعه 9 قضايا بحكم نهائي بنهاية السنة.
    El retraso en el pago se penaliza con un recargo en las cuentas individuales de los miembros, y se les suma intereses al finalizar el año. UN وتحمﱠل المدفوعات المتأخرة على الحسابات الفردية لﻷعضاء وتضاف عليها فوائد في نهاية كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد