ويكيبيديا

    "finalizaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتهت
        
    • اكتملت
        
    • أُنجزت
        
    • واستكملت
        
    • وأكمل
        
    • أكملوا
        
    • استكمل
        
    • أتمت
        
    • فرغ
        
    • وأتم
        
    • تم إنهاؤها
        
    • عليها إلاَّ
        
    En 1994, Bangladesh, Filipinas y los países insulares del Pacífico, finalizaron sus informes sobre el desarrollo humano. UN في عام ١٩٩٤ انتهت بنغلاديش وبلدان المحيط الهادئ الجزرية والفلبين من إعداد ثلاثة تقارير عن التنمية البشرية.
    Esas modalidades permiten evitar la injerencia política, pero con frecuencia los programas finalizaron antes de que se completara el proceso de reforma, debido a la falta de una financiación continuada. UN وهذا النهج قد يتجنب التدخل السياسي، بيد أن البرامج كثيرا ما انتهت قبل استكمال عملية اﻹصلاح، بسبب نقص التمويل المستمر.
    Se examinaron dos nuevas versiones del proyecto de declaración pero las conversaciones finalizaron sin llegarse a ninguna conclusión. UN ونُظر في نصين آخرين لمشروع البيان ولكن المحادثات انتهت دونما نتيجة.
    En la región andina, por ejemplo, se finalizaron análisis presupuestarios basados en el género en municipalidades en Bolivia, el Ecuador y el Perú. UN وفي منطقة الانديز على سبيل المثال اكتملت تحليلات الميزانيات التي تراعي الفوارق بين الجنسين في البلديات في بوليفيا وإكوادور وبيرو.
    Se finalizaron varios proyectos de rehabilitación de infraestructuras y creación de centros de apoyo a las víctimas en colaboración con el PNUD UN أُنجزت مشاريع إصلاح البنية التحتية ومراكز دعم الضحايا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se finalizaron los planes para la transición de las instalaciones de las Oficinas Exteriores de la Comisión situadas en el Hotel Ishtar Sheraton al Centro. UN واستكملت الخطط اللازمة لنقل مرافق مكتب اللجنة الميداني، بفندق شيراتون عشتار، الى المركز.
    Además, 173 agentes de la PNTL finalizaron el proceso de certificación para llevar armas UN وأكمل 173 من أفراد الشرطة الوطنية عملية التأهيل وحصلوا على مسدسات
    Niños que finalizaron la enseñanza primaria (%) UN نسبة الأطفال الذين أكملوا الدراسة الابتدائية
    Entre 1996 y 1998, gracias a un nuevo esfuerzo de construcción, se finalizaron aproximadamente 1.650.000 viviendas. UN وفي السنوات من عام 1996 إلى عام 1998، استكمل بناء حوالي 1.65 مليون مسكن، بفضل بذل مجهود جديد للبناء.
    Se examinaron dos nuevas versiones del proyecto de declaración, pero las conversaciones finalizaron sin llegar a ninguna conclusión. UN ونُظر في نصين آخرين لمشروع البيان ولكن المحادثات انتهت دونما نتيجة.
    Este arreglo continuó hasta el final de 2000, cuando las asignaciones financieras para el programa de las dos organizaciones finalizaron. UN وهذا الترتيب مستمر حتى نهاية عام 2000 حينما انتهت اعتمادات التمويل المخصصة من المنظمتين للبرنامج.
    En ambas ocasiones, las manifestaciones finalizaron tras la intervención de unidades de policía formadas de la UNMIL junto con la Policía Nacional de Liberia. UN وفي المناسبتين، انتهت التظاهرات عقب تدخل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية.
    Lo que representa un 2.22% del total de denuncias que finalizaron con una sentencia definitiva. UN وهذا يشكل 2.22 في المائة من مجموع الشكاوى التي انتهت بحكم نهائي.
    Se finalizaron investigaciones sobre 117 denuncias de faltas de conducta de categoría I y 178 denuncias de faltas de conducta de categoría II UN انتهت التحقيقات في 117 ادعاء بسوء السلوك من الفئة الأولى و 178 ادعاء بسوء السلوك من الفئة الثانية
    Esas conversaciones también finalizaron sin una resolución por consenso sobre el estatuto de Kosovo. UN ولكن انتهت تلك المحادثات أيضا دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تسوية وضع كوسوفو.
    En 2007 finalizaron los trabajos de construcción de un helipuerto en Road Town, para transporte médico, que ya está en pleno funcionamiento. UN و اكتملت في عام 2007 أعمال إقامة مهبط للطائرات العمودية في رودتاون لأغراض النقل الطبي ويعمل الآن على نحو كامل.
    Se aprobaron 10 proyectos prioritarios en apoyo de la consolidación de la paz, 6 de los cuales se finalizaron en el período sobre el que se informa UN تمت الموافقة على 10 مشاريع ذات أولوية دعما لتوطيد السلام، أُنجزت 6 منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Además, finalizaron los cursos de formación profesional a corto plazo en el Centro de Capacitación de Siblin, en tanto que continuaron la introducción de un nuevo curso de informática y la mejora de equipo del curso de mecánico de mantenimiento y ajustador. UN واستكملت دورات قصيرة الأجل للتدريب المهني في مركز تدريب سيبلين، واستمرت في تنفيذ برنامج دراسي جديد للحاسوب، وعقدت دورة دراسية لتجديد معدات الصيانة وتدريب الميكانيكيين المختصين بالمعايرة.
    Un total de 7.114 miembros del personal finalizaron diversos programas de aprendizaje en 2006, de los cuales más de 6.000 utilizaron métodos electrónicos o de autoaprendizaje. UN وأكمل ما مجموعه 114 7 موظفا برامج تعليمية مختلفة عام 2006، حيث اتبع أكثر من 000 6 موظف نهج التعليم الذاتي أو الإلكتروني.
    Agentes de la PNTL finalizaron el curso de capacitación sobre " servicios de escolta a funcionarios de alto nivel " en marzo de 2009 UN من أفراد الشرطة الوطنية أكملوا الدورة التدريبية عن " الحماية الشخصية للمسؤولين الرفيعي المستوى " التي عقدت في آذار/مارس 2009
    3. El 7 de noviembre de 2001, de conformidad con las mencionadas medidas adoptadas por los Estados Partes en la 3REP, el Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes y el Director del CIDHG finalizaron un acuerdo sobre el funcionamiento de la Dependencia. UN 3- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ووفقاً للأعمال السابقة الذكر التي اتخذتها الدول الأطراف خلال اجتماعها الثالث، استكمل رئيس الاجتماع الثالث ومدير المركز اتفاقاً يتعلق بأعمال الوحدة.
    El 26 de noviembre de 2008, los Estados miembros finalizaron una amplia lectura de la versión del 23 de julio. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أتمت الدول الأعضاء قراءة مسهبة للنسخة المقدمة في 23 تموز/يوليه.
    Los dos primeros componentes finalizaron en 1998 y está previsto que el tercero concluya en 1999. UN وقد فرغ من إنجاز العنصرين اﻷولين في عام ١٩٩٨، ومن المتوقع أن يتم إنجاز العنصر الثالث في عام ١٩٩٩.
    finalizaron la capacitación 1.328 ex combatientes del FMLN y 2.885 de las FAES. UN وأتم التدريب ٣٢٨ ١ من المقاتلين السابقين من أفراد الجبهة و ٨٨٥ ٢ من أفراد القوات المسلحة.
    La liquidación completa de otras misiones de mantenimiento de la paz que finalizaron en los últimos años requirió en promedio tres ejercicios económicos desde el inicio de la liquidación, pues es preciso preparar una serie de informes para presentarlos a la Asamblea General (un informe de ejecución del período de liquidación, un informe sobre el destino final de los activos y un informe final sobre la ejecución financiera). UN وقد استغرق الإغلاق التام لبعثات حفظ السلام الأخرى التي تم إنهاؤها في السنوات الأخيرة ما متوسطه ثلاث سنوات مالية بعد التصفية كان يجري خلالها إعداد سلسلة من التقارير لتقديمها إلى الجمعية العامة (تقرير أداء عن فترة التصفية، وتقرير عن التصرف النهائي في الأصول، وتقرير أداء نهائي).
    La fecha prevista de terminación del contrato era el 30 de abril de 1980; sin embargo, las obras finalizaron en 1985. UN وكان الموعد المحدد لإنجاز العقد هو 30 نيسان/أبريل 1980. ولكن لم تنته الأعمال المتعاقد عليها إلاَّ في عام 1985.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد