Además, la iniciativa tiene la finalidad de resolver el grave problema de la financiación agrícola. | UN | علاوة على ذلك، ترمي المبادرة إلى مواجهة المشكلة الهامة المتمثلة في التمويل الزراعي. |
Se han presentado algunos enfoques innovadores que no suelen examinarse en el debate internacional sobre la financiación agrícola. | UN | وقد عرضت بعض النهج الابتكارية التي كثيراً ما لا تدرس في الجدال الدولي حول التمويل الزراعي. |
Las modalidades innovadoras de financiación agrícola podrían repetirse en diversos tros lugares. | UN | ويمكن محاكاة أنماط التمويل الزراعي الابتكارية. |
Ha quedado atrás el tiempo del escepticismo sobre el futuro de la financiación agrícola. | UN | وقد ولّى وقت التشكيك في مستقبل التمويل الزراعي. |
54. Hay numerosos ejemplos de mecanismos de financiación agrícola innovadores que han tenido éxito en los países en desarrollo. | UN | 54- وهناك العديد من الأمثلة على نجاح آليات ابتكارية في مجال تمويل الزراعة في البلدان النامية. |
En la Reunión de Expertos se examinaron mecanismos innovadores de financiación agrícola. | UN | وكان اجتماع الخبراء قد بحث مسألة النُهج الابتكارية إزاء التمويل الزراعي. |
Históricamente, la financiación agrícola es proporcionada por bancos cooperativos más que por cooperativas agrícolas. | UN | وتاريخيا، تقوم المصارف التعاونية لا التعاونيات الزراعية بتوفير التمويل الزراعي. |
El mecanismo de banca social contempla dos variantes: los microcréditos y el régimen de financiación agrícola. | UN | وهناك نظامان في إطار مرفق الصرافة الاجتماعية هما: نظام الائتمانات بالغة الصغر ونظام التمويل الزراعي. |
El régimen de financiación agrícola (Agri Finance) contribuirá a mejorar los medios de subsistencia de los agricultores. | UN | ويُساعد التمويل الزراعي على تحسين معيشة المزارعين. |
Se necesitan imperiosamente mecanismos de financiación de la agricultura sostenible a largo plazo, y se deben fortalecer las iniciativas de financiación agrícola. | UN | ولا غنى عن آليات التمويل الزراعي طويل الأجل، وينبغي تعزيز مبادرات التمويل الزراعي. |
Reforzar la función del Fondo de Promoción de la Producción Agrícola y Pesquera en la financiación agrícola. | UN | تعزيز دور صندوق تشجيع الإنتاج الزراعي والسمكي في التمويل الزراعي. |
20. Número de beneficiarios del régimen de préstamos a agrupaciones: sociedad de financiación agrícola: 1992 a 1995 | UN | الجدول ٢٠ - عدد المستفيدين في إطار خطة اﻹقراض الجماعي: شركة التمويل الزراعي: ١٩٩٢-١٩٩٥ |
En Kenya, la Corporación de financiación agrícola proporciona préstamos para la producción de leña a los agricultores y a las cooperativas de agricultores a una tasa de interés del 12%. | UN | فمؤسسة التمويل الزراعي في كينيا تقدم قروضــا من أجل الاضطلاع بزراعة أخشاب الوقود، وذلك للمزارعين من اﻷفراد ولتعاونيـــات المزارعين، بنسبة فائدة ١٢ في المائة. |
B. Enfoques tradicionales de la financiación agrícola 9 - 11 6 | UN | باء - النهج التقليدية في التمويل الزراعي 4 |
B. Gestión de los riesgos en la financiación agrícola 52 - 53 18 | UN | باء - إدارة المخاطر في التمويل الزراعي 13 |
B. Enfoques tradicionales de la financiación agrícola | UN | باء - النهج التقليدية في التمويل الزراعي |
16. Por lo tanto, la financiación agrícola quedó en gran parte a cargo del sector privado y, en muchos casos, de los canales informales. | UN | 16- ومن هنا فقد ترك التمويل الزراعي في أغلبه للقطاع الخاص، وفي عديد من الحالات للقنوات غير النظامية. |
Los bancos pueden elegir una alternativa y, en el caso de la financiación agrícola destinada a los agricultores, el modelo más viable es el que se basa en los resultados logrados por el prestatario en la cadena de producción y distribución, y no en su riesgo crediticio. | UN | وتستطيع البنوك اختيار بديل، وأكثر النماذج سلامة، في حالة التمويل الزراعي للمزارعين، هو النموذج الذي لا يقوم على المخاطر الائتمانية للمقترض وإنما على موقع المقترض في شبكة الإمدادات. |
59. Las experiencias que se esbozan en el presente informe demuestran que los donantes y los gobiernos deberían volver a examinar ahora todo el sector de la financiación agrícola. | UN | 59- وتبين الخبرة الموضحة في هذا التقرير أن على المانحين والحكومات الآن إعادة النظر في التمويل الزراعي. |
Más recientemente, las cooperativas agrícolas se han implicado en mayor grado en la financiación agrícola. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تزايدت مشاركة التعاونيات الزراعية في تمويل الزراعة. |
Los sistemas integrados de financiación agrícola más complejos. | UN | :: مشاريع تمويل زراعي متكاملة أكثر تعقيداً. |