El problema más grave sigue siendo la financiación de la participación de los representantes de los grupos principales en esas actividades. | UN | كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق. |
financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD 20 | UN | تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد |
El Presidente señaló a la atención la carta del Presidente de la Comisión relativa a la cuestión de la financiación de la participación de los miembros provenientes de países en desarrollo en la labor de la Comisión. | UN | ووجه الانتباه إلى رسالة من رئيس اللجنة بشأن مسألة تمويل مشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة. |
:: financiación de la participación de seis mujeres dirigentes del Pacífico en un cursillo celebrado en la Facultad de Administración Pública John F. Kennedy de la Universidad de Harvard | UN | :: تمويل اشتراك ست زعيمات من جزر المحيط الهادئ في دورة قصيرة في مدرسة جون ف. كيندي الحكومية، جامعة هارفارد |
PROGRAMA DE TRABAJO PARA LAS CONSULTAS SOBRE LA financiación de la participación de EXPERTOS EN LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES | UN | برنامج عمل للمشاورات بشأن تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات |
También tomó nota de que en dichos documentos se disponía la financiación de la participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del Comité Especial en la Sede. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن الوثيقتين المذكورتين تتضمنان اعتمادات لتمويل مشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة بالمقر. |
financiación de la participación de EXPERTOS DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN EN LAS REUNIONES | UN | الفصل الثالث تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
financiación de la participación de EXPERTOS PROCEDENTES | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان |
II. financiación de la participación de EXPERTOS PROCEDENTES DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN | UN | الثاني- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة |
financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
Además, todavía no se había resuelto el problema de la financiación de la participación de los expertos de los países en desarrollo. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية. |
Además, todavía no se había resuelto el problema de la financiación de la participación de los expertos de los países en desarrollo. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية. |
financiación de la participación de EXPERTOS PROCEDENTES DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN | UN | الفصل الأول تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
Además, todavía no se había resuelto el problema de la financiación de la participación de los expertos de los países en desarrollo. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية. |
financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد |
financiación de la participación de EXPERTOS PROCEDENTES | UN | مقرر الفرقة العاملـة بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية |
financiación de la participación de EXPERTOS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y LAS ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات |
financiación de la participación de EXPERTOS DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y LOS PAÍSES CON ECONOMÍAS EN | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
El Grupo insistió en que la financiación de la participación de los países en desarrollo seguía planteando problemas y que estos problemas podían resolverse estableciendo un fondo fiduciario especial de contribuciones voluntarias. | UN | وقال إن الفريق قد شدد على أن تمويل اشتراك البلدان النامية ما زال يشكل تحدياً وإنه يمكن تناول هذا الموضوع بإقامة صندوق استئماني خاص قائم على التبرعات. |
6. Cuestiones relativas al establecimiento de un fondo fiduciario para prestar asistencia en la financiación de la participación de miembros de la Comisión procedentes de países en desarrollo. | UN | ٦ - المسائل المتصلة بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في تمويل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية. |
Cuestiones relativas al establecimiento de un fondo fiduciario para prestar asistencia en la financiación de la participación de miembros de la Comisión procedentes de países en desarrollo. | UN | 7 - المسائل المتصلة بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة على تمويل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية. |
5. Señala la importancia y necesidad de seguir utilizando las modalidades ya acordadas de financiación de la participación de dichos expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء. |