ويكيبيديا

    "financiación de las obligaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل الالتزامات
        
    • تمويل التزامات
        
    • تمويل الخصوم
        
    • تمويل التزاماته
        
    • لتمويل الالتزامات
        
    • التمويل الخاصة بالالتزامات
        
    • بتمويل الالتزامات
        
    • تمويل استحقاقات
        
    • التمويل للالتزامات
        
    • التمويل للخصوم
        
    • تمويل هذه الالتزامات
        
    • تمويل خصومه المترتبة
        
    • بتمويل التزامات
        
    La Junta recomienda que las Naciones Unidas examinen el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN ويوصي المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة آلية تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN :: مقرر بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    La financiación de las obligaciones existentes y futuras en materia de presentación de informes que dimana de los instrumentos internacionales requiere por lo tanto un cuidadoso examen. UN ومن ثم، فإن مسألة تمويل التزامات اﻹبلاغ القائمة والمقبلة، بموجب الصكوك الدولية، تستلزم النظر فيها بعناية.
    Actualmente se está examinando el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى على استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio UN 25 - وضع خطة لتمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    La Junta recomienda que el Tribunal, conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, revise el mecanismo y los objetivos de la financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. 6. Equipo no fungible UN 30 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تقوم، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض آلية وأهداف التمويل الخاصة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN مقرر بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    financiación de las obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    La financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones de los empleados sigue constituyendo un riesgo a largo plazo para el Organismo. UN ويظل تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين من المخاطر المالية التي تتعرض لها الوكالة في الأجل الطويل.
    financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones del personal UN تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    El CCI examinará la suma devengada y considerará la posibilidad de aumentarla para incluir la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN وسيستعرض المركز المبلغ المستحق، وينظر في زيادة المعدل ليشمل تمويل الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة.
    financiación de las obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    La Junta considera que la UNOPS, dados sus singulares principios financieros, quizás necesite examinar cuanto antes la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que acelerara su examen de la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يعجّل بالنظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    En 2007 se destinaron 30,0 millones de dólares a la financiación de las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio. UN وجرى تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 30 مليون دولار في عام 2007.
    El ACNUR explicó que seguiría el criterio que adoptaran las Naciones Unidas con respecto a la financiación de las obligaciones relacionadas con las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة لمعالجة تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El ACNUR explicó que seguiría el criterio que adoptaran las Naciones Unidas con respecto a la financiación de las obligaciones relacionadas con las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة إزاء تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El UNFPA continuará colaborando con las Naciones Unidas y otros fondos y programas en el examen del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 519- سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج الأخرى في استعراض آلية تمويل التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    IV. Opciones de financiación de las obligaciones del seguro médico UN رابعا - الخيارات البديلة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    b) Revise el mecanismo y los objetivos de la financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas (párr. 30); UN (ب) العمل، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، على استعراض آلية وأهداف التمويل الخاصة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد (الفقرة 30)؛
    Aún no se había tomado una decisión acerca de la financiación de las obligaciones futuras de la Organización respecto a sus empleados. UN ويتعين البت فيما يتعلق بتمويل الالتزامات المقبلة للمركز تجاه موظفيه.
    Actualmente se está examinando el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد يجري استعراضها حاليا.
    En el párrafo 21, la Junta reiteró la recomendación de que el ACNUR, junto con la Secretaría de las Naciones Unidas, examinara el mecanismo de financiación de las obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 421 -في الفقرة 21، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية، بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض آليــة التمويل للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    21. La Junta reitera la recomendación de que el ACNUR, junto con la Secretaría de las Naciones Unidas, examine el mecanismo de financiación de las obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN 21- ويكرر المجلس تأكيد التوصية بأن تقوم المفوضية، بالاقتران مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض آلية التمويل للخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    El ONU-Hábitat se propone adoptar las medidas necesarias en lo que respecta a la financiación de las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con arreglo a las decisiones que adopte la Asamblea General sobre la financiación de dichas obligaciones en las Naciones Unidas, una vez que lo haya hecho. UN ويعتزم الموئل اتخاذ الإجراءات الملائمة بشأن تمويل التزاماته المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وفقاً للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق تمويل هذه الالتزامات بالنسبة للأمم المتحدة، وذلك بمجرد أن تُتخذ هذه القرارات.
    Con respecto a la financiación de las obligaciones por terminación del servicio se tomarán las medidas que corresponda sobre la base de las decisiones de la Asamblea. UN 970 - وفيما يتعلق بتمويل التزامات نهاية الخدمة، ستتخذ الإجراءات المناسبة على أساس القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد