ويكيبيديا

    "financiación de los costos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل التكاليف
        
    • لتمويل التكاليف
        
    • بتمويل التكاليف
        
    • دفع الاستحقاقات
        
    • لتمويل التكلفة
        
    Se solicita a la Asamblea General que adopte una decisión sobre las propuestas y sobre la financiación de los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المطلوب أن تبت الجمعية العامة في المقترحات وفي تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La financiación de los costos adicionales de las tecnologías de adaptación y mitigación depende de fuentes de fondos públicas y de las políticas públicas. UN ويتوقف تمويل التكاليف الإضافية لتكنولوجيات التكيف والتخفيف على المصادر العامة للتمويل وعلى السياسات العامة.
    financiación de los costos asociados y del centro de datos secundario UN تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي
    Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios para 2010 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro UN مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Asamblea General deberá adoptar una decisión sobre las propuestas y sobre la financiación de los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المطلوب أن تبت الجمعية العامة في المقترحات وفيما يتعلق بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. مقدمة
    B. Reconocimiento del pasivo relacionado con las prestaciones de los empleados y mantenimiento del enfoque de la financiación de los costos con cargo a los ingresos corrientes UN باء - الاعتراف بالالتزامات المتصلة باستحقاقات الموظفين ومواصلة انتهاج مقاربة دفع الاستحقاقات أولاً بأول
    La Comisión Consultiva no tiene, en principio, objeción alguna a la propuesta del Secretario General, pero recomienda que la Asamblea General examine la financiación de los costos asociados solo cuando se conozcan con precisión los gastos finales. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض، من حيث المبدأ، على مقترح الأمين العام، وإنما توصي بألا تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع إلا عند التيقن من حجم النفقات النهائية بالفعل.
    Se requiere también una decisión sobre la financiación de los costos asociados totales y los costos del centro de datos secundario. UN ويلزم أيضا البت في مسألة تمويل التكاليف التراكمية المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي.
    financiación de los costos asociados y del centro de datos secundario UN تمويل التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام وتكلفة مركز البيانات الثانوي
    La Asamblea General, tras recibir el precitado informe del Secretario General y las opiniones al respecto de los órganos intergubernamentales interesados, debería redifinir el concepto de financiación de los costos incrementales aplicable a los mecanismos financieros existentes. UN ينبغي للجمعية العامة، لدى استلام تقرير الأمين العام المذكور أعلاه وآراء الهيئات الحكومية الدولية المعنية بشأنه، أن تعيد تحديد مفهوم تمويل التكاليف الإضافية المنطبقة على الآليات المالية القائمة.
    La Asamblea General, tras recibir el precitado informe del Secretario General y las opiniones al respecto de los órganos intergubernamentales interesados, debería redefinir el concepto de financiación de los costos incrementales aplicable a los mecanismos financieros existentes. UN ينبغي للجمعية العامة، لدى استلام تقرير الأمين العام المذكور أعلاه وآراء الهيئات الحكومية الدولية المعنية بشأنه، أن تعيد تحديد مفهوم تمويل التكاليف الإضافية المنطبقة على آليات التمويل القائمة.
    Se están adoptando una serie de medidas para suplir el déficit de financiación de los costos indirectos de la Organización. UN 17 - ولسد العجز في تمويل التكاليف غير المباشرة للمنظمة، يجري اتخاذ سلسلة من التدابير.
    La Administración aceptó todas las recomendaciones de la Junta con una excepción: la recomendación de que se dotara de un mayor grado de certidumbre a la financiación de los costos asociados. UN وقد قبلت الإدارة جميع توصيات المجلس باستثناء توصية وحيدة هي: التوصية المتعلقة بالتثبت بدرجة أكبر من اليقين من مسألة تمويل التكاليف المرتبطة.
    C. financiación de los costos asociados y los costos del centro de datos secundario UN جيم - تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي
    A la luz del análisis de las corrientes de efectivo, es evidente que este arreglo no puede mantenerse hasta 2014 y la cuestión de la financiación de los costos asociados y los costos del centro de datos secundario resulta fundamental. UN وفي ضوء تحليل التدفقات النقدية، يتبين بوضوح أن الإبقاء على هذا الترتيب خلال عام 2014 أمر غير ممكن وأن مسألة تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي لها أهمية فائقة.
    Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro UN مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Por lo tanto, la Comisión solicitó las opiniones del Secretario General con respecto a opciones específicas y óptimas sobre la financiación de los costos acumulados. UN ولذا فقد سعت اللجنة إلى استطلاع آراء الأمين العام بشأن الخيارات المحددة والمثلى لتمويل التكاليف التراكمية.
    Para ello, mi Gobierno ha sugerido que la FAO lleve a cabo con urgencia un estudio integral de las posibles opciones en materia de movilización de los recursos necesarios para la financiación de los costos fijos de funcionamiento, y otros costos. UN وسعيا إلى هذا الغرض اقترحت حكومتي أن تقوم الفاو، على وجه السرعة، بدراسة شاملة حول الخيارات الممكنة لتعبئة الموارد اللازمة لتمويل التكاليف الثابتة وتكاليف التشغيل وغيرها.
    Las alternativas de financiación de los costos asociados figuran en la sección XIV. UN وترد الخيارات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الفرع الرابع عشر أدناه.
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre sus estrategias, programas y proyectos de financiación de los costos incrementales convenidos de las actividades de lucha contra la desertificación UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre sus estrategias, programas y proyectos de financiación de los costos incrementales convenidos de las actividades de lucha contra la desertificación. UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Entre estos figura una combinación de la financiación de los costos con cargo a los ingresos corrientes con aportaciones adicionales de las reservas existentes, transferencias periódicas o por única vez de los saldos que de otro modo estarían disponibles para la programación y el cobro de cargos anuales fijos o incrementales que van del 4% al 7% de los gastos de los sueldos básicos netos. UN وتشمل هذه الأساليب مزيجًا من دفع الاستحقاقات أولاً بأول، تكمّلها مساهمات إضافية من الاحتياطيات الموجودة، وتحويل مرّة واحدة أو تحويلات دورية من أرصدة الصناديق التي تُتاح للبرمجة بدلا من ذلك، واقتطاع مبالغ سنوية ثابتة أو متزايدة تتراوح نسبتها بين 4 و 7 في المائة من صافي تكاليف المرتبات.
    Observando también la importancia de mejorar la infraestructura y la accesibilidad de Santa Elena, y observando a ese respecto la decisión adoptada por la Potencia administradora en diciembre de 2009 de abandonar por el momento el proyecto del aeropuerto y seguir analizando otras opciones, incluida la financiación de los costos de capital del aeropuerto mediante una alianza entre el sector público y el privado, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، والقرار الذي اتخذته الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد في كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن عدم المضي في تنفيذ مشروع يتعلق بالمطار في ذلك الوقت، وإجراء مزيد من التحليلات، ومن بينها دراسة لتمويل التكلفة الرأسمالية للمطار من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد