| Se obtuvo financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que permitirá que se inicien las tareas de transferencia de tecnología ecológicamente sostenible a los países de la cuenca del río Danubio. | UN | وحُصل على تمويل من مرفق البيئة العالمية لكي يتسنى بدء العمل على نقل التكنولوجيا المستدامة بيئيا إلى بلدان حوض نهر الدانوب. |
| Por último, la secretaría comenzará a examinar la posibilidad de obtener financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a fin de que preste asistencia en la promoción de las tareas de colaboración internacionales necesarias para la ordenación de los impactos ambientales dimanados de la minería en los fondos abisales. | UN | وفي نهاية المطاف، ستبدأ الأمانة في بحث إمكانية الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على توثيق التعاون الدولي اللازم لمعالجة التأثيرات البيئية الناشئة عن التعدين في أعماق البحار. |
| El nivel de financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha distado mucho de ser adecuado. | UN | ومستوى تمويل مرفق البيئة العالمية أبعد من أن يكون كافيا. |
| Enmienda 4: Actualizar los criterios de admisibilidad para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | التعديل 4: تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية |
| Dada su condición especial, Sudáfrica ha solicitado financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
| Dada su condición especial, Sudáfrica ha solicitado financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وتقدمت جنوب أفريقيا، نظراً لوضعها الخاص، بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
| 1. financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial destinada a las comunicaciones nacionales | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية |
| Por último, la secretaría comenzará a examinar la posibilidad de obtener financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a fin de que preste asistencia en la promoción de las tareas de colaboración internacionales necesarias para la ordenación de los impactos ambientales dimanados de la minería en los fondos abisales. | UN | وفي نهاية المطاف، ستبدأ الأمانة في بحث إمكانية الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على توثيق التعاون الدولي اللازم لمعالجة التأثيرات البيئية الناشئة عن التعدين في أعماق البحار. |
| La UE acoge con beneplácito el hecho de que la ONUDI haya obtenido acceso a financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para esferas en que dispone de ventajas comparativas. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بحصول اليونيدو على تمويل من مرفق البيئة العالمية في المجالات التي تتمتع فيها بميزة نسبية. |
| El mayor acceso a la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que la ONUDI tendrá a partir de este momento le ayudará a ejecutar proyectos en las esferas del medio ambiente y la energía renovable. | UN | وازدياد قدرة اليونيدو على الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية، وهو ما ستحصل عليه من الآن فصاعداً، سيساعدها على تنفيذ مشاريع في مجالي البيئة والطاقة المتجددة. |
| El objetivo del proyecto es ayudar a las Partes en el Convenio que pueden recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a preparar la ratificación y la entrada en vigor temprana del Protocolo mediante actividades específicas de sensibilización y de creación de capacidad. | UN | ويهدف المشروع إلى مساعدة الأطراف في الاتفاقية، إذا كانت مؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية، على التحضير للتصديق على البروتوكول ونفاذه بشكل مبكر من خلال أنشطة موجهة للتوعية وبناء القدرات. |
| Tomar nota de que, de conformidad con la decisión XIII/18, de la 13ª Reunión de las Partes, se pidió a Armenia que ratificase la Enmienda de Londres como condición previa para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), y que Armenia no lo ha hecho; | UN | 2 - أن يلاحظ انه طبقا للمقرر 13/18 للاجتماع الثالث عشر للأطراف، فقد طلب إلى أرمينيا التصديق على تعديل لندن كشرط مسبق للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية، ولكن هذا لم يحدث ؛ |
| financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y concepto de costo incremental | UN | تمويل مرفق البيئة العالمية ومفهوم التكلفة الإضافية |
| Actualizar los requisitos necesarios para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية |
| Sin embargo, los niveles de financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial son inferiores a las necesidades y la euforia de los compromisos financieros ha decaído desde la CNUMAD. | UN | ومع ذلك، فإن مستويات تمويل مرفق البيئة العالمية أقل من الاحتياجات، وقد انخفض تدفق الالتزامات المالية منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
| La financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, al cual se ha asignado la función de principal mecanismo de ejecución del Programa 21, ha quedado muy por debajo de lo que se esperaba. | UN | وأن تمويل مرفق البيئة العالمية الذي يتوقع أن يكون اﻵلية الرئيسية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ قد قصﱠر كثيرا عما كان متوقعا. |
| Dada su condición especial, Sudáfrica ha solicitado financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
| Además, la disponibilidad de financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para proyectos de transporte es muy limitada. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن توافر التمويل من مرفق البيئة العالمية لمشاريع النقل محدود جدا. |
| Este proyecto, cuyo inicio está previsto para el segundo semestre de 2007, recibirá financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y de otros asociados nacionales e internacionales. | UN | وسيتلقى هذا المشروع، الذي من المقرر أن يبدأ في النصف الثاني من عام 2007، التمويل من مرفق البيئة العالمية وغيره من الشركاء الوطنيين والدوليين. |
| 1. financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial destinada al fomento de la capacidad | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لأغراض بناء القدرات |
| 1. financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial destinada a la sensibilización y la divulgación | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للتوعية العامة وأنشطة الاتصال |
| Se incluyen aspectos que reúnen los requisitos de financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sin perjuicio de los resultados de la sexta reposición del Fondo. | UN | وترد الجوانب المؤهلة للتمويل من مرفق البيئة العالمية دون مساس بنتائج التجديد السادس لموارد المرفق. |