Declaración del Relator del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | بيان من مقرر الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
Declaración del Relator del Grupo de Trabajo encargado de Estudiar la financiación del OOPS | UN | بيان من مقررة الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
El Jefe también realiza las actividades principales de promoción ante el Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS. | UN | ويضطلع الرئيس أيضا بدور المحفز الرئيسي لدى فريق الجمعية العامة العامل المعني ببحث تمويل الأونروا. |
El Grupo de Trabajo sobre financiación del OOPS expresó su preocupación respecto de las consecuencias adversas de la falta crónica de recursos financieros para las actividades humanitarias. | UN | 37 - ولقد عبر الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة عن قلقه إزاء التأثيرات السالبة التي تركتها على العمليات الإنسانية التدابير المتخذة لحل مشكلة النقص المزمن في التمويل. |
El Comité opinó que toda reducción de los niveles de financiación del OOPS daría lugar a que la difícil situación de los refugiados se agravara aún más. | UN | وترى اللجنة أن أي تخفيض في مستويات تمويل الوكالة سيؤدي إلى زيادة تفاقم محنة الفلسطينيين. |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS | UN | 6 - تقارير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا |
Suiza apoya la petición del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS de que el Secretario General presente un informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo a la mayor brevedad posible. | UN | وأعربت عن تأييد وفد بلدها لطلب الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا من الأمين العام تقديم تقرير عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا في أقرب موعد ممكن. |
Hablando en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, subraya que la situación financiera del Organismo es apremiante y que el problema ha cobrado un carácter estructural. | UN | وتكلم بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا فأكد أن الحالة المالية للوكالة تنذر بكارثة وأن المشكلة أصبحت ذات طابع هيكلي. |
El Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS ha destacado ese problema en varios informes. | UN | وقد سلّط الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا() الضوء على هذه المعضلة في عدد من التقارير. |
La Oficina de Enlace en Nueva York desempeña una importante función de comunicación con la Asamblea General y con órganos conjuntos e intergubernamentales tales como la Cuarta y la Quinta Comisiones, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y el Grupo de Trabajo sobre la financiación del OOPS. | UN | إذ يؤدي مكتب الاتصال في نيويورك وظيفة اتصالات مهمة مع الجمعية العامة ومع الهيئات الحكومية والدولية، من قبيل اللجنة الرابعة واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والفريق العامل المعني بتمويل الأونروا. |
La Comisionada General encomia al Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, hábilmente presidido por Turquía, por haber hecho notar la gravedad de la situación financiera desesperada del Organismo, que espera que también aprecie la Quinta Comisión. | UN | 47 - وأثنت على الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا وأشادت بقيادة تركيا له، في زيادة التوعية بصعوبة الحالة المالية للوكالة معربةً عن أملها في أن تقدرها أيضا اللجنةُ الخامسة. |
Señala que el apoyo universal en relación con la necesidad de financiación del OOPS ha de ser regular y previsible. | UN | وأحاط علما بالدعم العالمي لضرورة أن يكون تمويل الأونروا منتظما ويمكن التنبؤ به. |
La financiación del OOPS se basa en las contribuciones voluntarias de los donantes y no en cuotas. | UN | 65- كان تمويل الأونروا يتم على أساس مساهمات طوعية من قبل المانحين وليس على أساس اشتراكات مقررة. |
8. El primer problema es la falta de financiación del OOPS. | UN | 8 - وأضاف أن أول التحديات يتمثل في أزمة تمويل الأونروا. |
En ese contexto, el orador hace hincapié en la pertinencia especial de las observaciones finales de los párrafos 15, 16, 17 y 18 del informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS (A/50/491). | UN | وشدد في هذا السياق على اﻷهمية الخاصة للملاحظات الختامية الواردة في الفقرات ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٩ من تقرير الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة (A/50/491). |
El Comité opinó que toda reducción de los niveles de financiación del OOPS daría lugar a que la difícil situación de los refugiados se agravara aún más. | UN | وترى اللجنة أن أي تخفيض في مستويات تمويل الوكالة سيؤدي إلى زيادة تفاقم محنة الفلسطينيين. |
En 1970, con motivo del empeoramiento de la situación financiera del OOPS, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS. | UN | ونتيجة لتدهور الوضع المالي للوكالة أنشأت الجمعية العامة عام ١٩٧٠ الفريق العامل المعني بتمويل اﻷنروا. |