ويكيبيديا

    "financiación destinada a las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل الأنشطة
        
    • التمويل للأنشطة
        
    • بتمويل الأنشطة
        
    Lamentablemente, la financiación destinada a las actividades de población no había aumentado a un ritmo que permitiera reunir los 17.000 millones de dólares que se habían convenido para el año 2000. UN غير أنه للأسف، لم يزد تمويل الأنشطة السكانية بمعدل متسق مع الهدف المتفق عليه الذي حدد في 17 بليون دولار بحلول عام 2000.
    743. Aunque la financiación destinada a las actividades en el ámbito de la población ha ido al alza, no ha ido cubriendo las necesidades de los países en desarrollo. UN 743 - وعلى الرغم من أن تمويل الأنشطة السكانية آخذ في الارتفاع، فإنه لا يلبي الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.
    La financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas debe examinarse en el contexto de los retos que plantea actualmente el desarrollo a la comunidad internacional. UN 1 - ينبغي النظر إلى تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في سياق التحديات الإنمائية الراهنة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Estaremos a la altura de esa categoría mediante un aumento en la financiación destinada a las actividades para la lucha contra el VIH/SIDA a nivel bilateral y multilateral y a través de las organizaciones de la sociedad civil, nacionales e internacionales. UN وسنحافظ على تلك المكانة بزيادة التمويل للأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وعن طريق منظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية.
    Un incremento de los recursos básicos fortalecería la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación destinada a las actividades operacionales. UN وأوضح أن الزيادة في الموارد الأساسية يعزز امكانية التنبؤ بتمويل الأنشطة التنفيذية واستقرارها وكفايتها.
    Además preparará nuevas iniciativas para mejorar la cuantía y la calidad de la financiación destinada a las actividades operacionales a la luz de las consultas de la Asamblea y de las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre esta cuestión, como dispone la revisión trienal amplia de la política. UN وسوف يقوم بوضع مزيد من المبادرات لزيادة حجم تمويل الأنشطة التنفيذية ونوعيته، في ضوء المشاورات الجارية في الجمعية العامة والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع، وفقا لما طلبه استعراض السياسات الشامل.
    Actividades jurídicas y normativas f) La financiación destinada a las actividades jurídicas y normativas se sitúa aproximadamente al mismo nivel que en el bienio en curso. UN (و) يماثل تمويل الأنشطة القانونية والمتعلقة بالسياسات لنفس مستوى فترة السنتين الحالية تقريبا.
    En el gráfico III se ofrece una sinopsis del crecimiento de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo en valores reales durante el período 1996-2011, desglosado por actividades relacionadas con el desarrollo y actividades relacionadas con la asistencia humanitaria. UN 31 - يوفر الشكل الثالث الوارد أعلاه لمحة عامة عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالقيمة الحقيقية خلال الفترة الممتدة من عام 1996 حتى عام 2011، موزعاً بحسب الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    En el gráfico III se ofrece una visión general del crecimiento de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo en valores reales durante el período comprendido entre 1995 y 2010, desglosado por actividades relacionadas con el desarrollo y actividades relacionadas con la asistencia humanitaria. UN 33 - يتضمن الشكل الثالث الوارد أعلاه لمحة عامة عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالقيمة الحقيقية خلال الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 2010، موزعة حسب الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    En el gráfico III se ofrece una sinopsis del crecimiento de la financiación destinada a las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo en valores reales durante el período comprendido entre 1996 y 2011, desglosado por actividades relacionadas con el desarrollo y actividades relacionadas con la asistencia humanitaria. UN 36 - يتضمن الشكل الثالث لمحة عامة عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالقيمة الحقيقية خلال الفترة الممتدة من عام 1996 إلى عام 2011، موزعة حسب الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    En el gráfico IV se ofrece una sinopsis del crecimiento de la financiación destinada a las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo en valores reales durante el período 1997-2012, desglosado por actividades relacionadas con el desarrollo y actividades relacionadas con la asistencia humanitaria. UN 34 - يقدم الشكل الرابع لمحة عامة عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالقيمة الحقيقية خلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2012، موزعة حسب الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    :: En 2009, el 51% de los gastos totales a nivel de los países en actividades operacionales para el desarrollo correspondieron a los países menos adelantados, la misma proporción que en 2008; cuatro de los cinco principales preceptores de financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo en 2009 fueron países menos adelantados: el Sudán, el Afganistán, Etiopía y la República Democrática del Congo UN :: في عام 2009، أنفقت 51 في المائة من مجموع النفقات على الصعيد القطري على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، في أقل البلدان نموا، وهي تماثل الحصة التي أنفقت في عام 2008؛ وكانت أقل البلدان نموا تمثل أربعة من أكبر خمسة مستفيدين من تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2009، وهي السودان وأفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا
    El Sr. Bart (Saint Kitts y Nevis), hablando en nombre de la comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la CARICOM sigue estando preocupada por la insuficiencia e imprevisibilidad de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo y las limitaciones resultantes, exacerbadas por las crisis mundiales, en particular la lenta recuperación de la economía mundial. UN 10 - السيد بارت (سانت كيتس ونيفيس): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن الجماعة لا تزال قلقة إزاء قلة وعدم موثوقية تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وما يترتب على ذلك من قيود تزيد من حدتها الأزمات العالمية، ولا سيما بطء انتعاش الاقتصاد العالمي.
    En el cuadro 1 se presenta un resumen de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo en general, con una indicación de las tendencias de largo plazo desde 1993 (véase también el gráfico VI). Las contribuciones totales y cada uno de sus componentes principales -- básicos y complementarios -- aumentaron en valores reales, un 95,5% y un 198%, respectivamente, en el período comprendido entre 1993 y 2008. UN 27 - يقدم الجدول 1 نظرة عامة على تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بوجه عام، ويشمل ذلك الاتجاهات الطويلة الأجل منذ عام 1993 (انظر أيضا الشكل السادس)(). وقد نما مجموع المساهمات وكل من عنصريها الأساسي وغير الأساسي بالقيمة الحقيقية بنسبة 95 و 5 و 198 في المائة على الترتيب في الفترة من عام 1993 إلى عام 2008.
    Uno de los elementos principales de esta estrategia es un sistema de acuerdos de colaboración con asociados, o arreglos similares. El objetivo principal de esos acuerdos es simplificar y consolidar la financiación destinada a las actividades prioritarias del PNUMA dentro del programa aprobado por el Consejo de Administración. UN والعنصر الأساسي في هذه الاستراتيجية هو نظام يتألف من اتفاقات شراكة، أو ترتيبات مماثلة، والهدف الرئيسي لهذه الاتفاقات هو تبسيط وتعزيز التمويل للأنشطة ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل البرنامج التي اعتمدها مجلس الإدارة.
    En el párrafo 24 de su resolución 59/250, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, estudiara diferentes opciones para aumentar la financiación destinada a las actividades operacionales y que presentara un informe a la Asamblea por conducto del Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2005. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في الفقرة 24 من قرارها 59/250، أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستكشاف خيارات التمويل المختلفة لزيادة التمويل للأنشطة التنفيذية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005.
    a) Señalar a la atención de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y los órganos rectores de los organismos especializados las conclusiones consignadas en el presente informe, en particular acerca de la previsibilidad, fiabilidad y estabilidad generales de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo; UN (أ) يوجه انتباه المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومجالس إدارات ووكالاتها المتخصصة إلى النتائج التي يتضمنها هذا التقرير، بما في ذلك ما يتعلق عموما بإمكانية التنبؤ، والموثوقية، والاستقرار فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد