ويكيبيديا

    "financiación externa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل الخارجي
        
    • للتمويل الخارجي في
        
    Se ha deteriorado la capacidad de acumulación de capital y de acceso a financiación externa de los países en desarrollo importadores de energía. UN كما تدهورت القدرة على تركيم رأس المال وفرص الوصول الى التمويل الخارجي لدى البلدان النامية المستوردة للطاقة.
    La financiación externa de fuentes oficiales sólo tiene un papel complementario; en gran parte se trata de ayuda bilateral en lugar de multilateral. UN أما التمويل الخارجي من المصادر الرسمية فليس له سوى دور تكميلي؛ ويتم معظم ذلك في شكل معونات ثنائية وليست متعددة اﻷطراف.
    Inevitablemente su clasificación crediticia también seguirá siendo baja y sus perspectivas de atraer financiación externa de mercado privado se van posponiendo a un futuro muy distante. UN ومن المؤكد أن درجة ملاءتها ستبقى أيضا منخفضة مما يؤجل احتمالات جذب التمويل الخارجي من اﻷسواق الخاصة إلى وقت بعيد في المستقبل.
    financiación externa de los países con economías en transición UN التمويل الخارجي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Algunos indicadores de la financiación externa de los países en desarrollo en 2001 UN مؤشرات مختارة للتمويل الخارجي في البلدان النامية في عام 2001
    La reducción paulatina de esa diferencia entre ambos tipos de instrumentos financieros en 1998 ponía de manifiesto tanto la confianza renovada de los inversionistas como el menor costo de la financiación externa de los países emergentes. UN إذ إن تحرك الفارق بين هذين النوعين من الأدوات المالية في اتجاه الانخفاض في عام 1998 قد دل على تجدد ثقة المستثمرين وكذلك على انخفاض تكاليف التمويل الخارجي للبلدان الناشئة.
    La reducción paulatina de esa diferencia entre ambos tipos de instrumentos financieros en 1998 ponía de manifiesto tanto la confianza renovada de los inversionistas como el menor costo de la financiación externa de los países emergentes. UN إذ أن تحرك الفارق بين هذين النوعين من اﻷدوات المالية في اتجاه الانخفاض في عام ١٩٩٨ قد دل على تجدد ثقة المستثمرين وكذلك على انخفاض تكاليف التمويل الخارجي لبلدان الاقتصادات الناشئة.
    Sin embargo, dicho aumento reduciría las necesidades de financiación externa de países exportadores de petróleo como Nigeria, Gabón, Angola y Camerún, mejorando al mismo tiempo su situación fiscal. UN إلا أن هذه الزيادة من شأنها أن تقلص الاحتياجات من التمويل الخارجي وتحسن الحالة المالية في البلدان المصدرة للنفط مثل نيجيريا، وغابون، وأنغولا، والكاميرون.
    La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres. UN فالمعونة الإنمائية والتبرعات الإحسانية الخاصة هي مصدر التمويل الخارجي الأساسي بالنسبة للعديد من أكثر البلدان فقرا.
    Teniendo en cuenta la financiación externa de los programas y el alivio de la deuda gracias a los mecanismos existentes, el déficit presupuestario se calcula en 21 millones de dólares. UN وإذا أخذ في الحسبان التمويل الخارجي للبرامج وتخفيف عبء الديون في إطار الآليات القائمة، فإن الفجوة التي تعاني منها الميزانية تقدر بنحو 21 مليون دولار.
    Grupo 2: financiación externa de la atención de la salud UN حلقة النقاش 2: التمويل الخارجي للرعاية الصحية
    La comunidad mundial debe asegurarse de que no se reduce la financiación externa de la salud. UN ويجب أن يكفل المجتمع العالمي عدم نقصان التمويل الخارجي للصحة.
    Fuentes de la financiación externa de las filiales extranjeras de las ETN de los Estados Unidos, 2007 UN مصادر التمويل الخارجي لفروع الشركات الأجنبية المنتسبة للشركات عبر الوطنية الأمريكية، 2007
    De acuerdo con las estimaciones del Banco Mundial, los países en desarrollo enfrentaron un déficit de financiación externa de 635.000 millones de dólares sólo en 2009. UN ويقدّر البنك الدولي أن البلدان النامية قد واجهت عجزا في التمويل الخارجي وصل إلى 635 بليون دولار في عام 2009 وحده.
    2010: 90% de financiación externa de la SLBC UN النسبة في عام 2010: 90 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    Estimación para 2011: 80% de financiación externa de la SLBC UN النسبة المقدرة لعام 2011: 80 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    Objetivo para 2012: 60% de financiación externa de la SLBC UN النسبة المستهدفة لعام 2012: 60 في المائة نسبة التمويل الخارجي لهيئة الإذاعة
    Habida cuenta de que los organismos e instituciones financieras multilaterales proporcionan una parte importante de la financiación externa de los países menos adelantados, exhortamos a que las promesas de contribuciones se materialicen oportunamente. UN ونظرا ﻷن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمنظمات تقدم جزءا لا يستهان به من التمويل الخارجي ﻷقل البلدان نموا، فإننا نحث على تنفيذ تلك التعهدات على نحو عاجل.
    Teniendo en cuenta que las instituciones y organizaciones financieras multinacionales proporcionan una parte importante de la financiación externa de los países menos adelantados, instamos a que se cumplan esas promesas de forma oportuna. UN ونظراً لكون المؤسسات والمنظمات المالية المتعددة اﻷطراف توفر جزءا كبيراً من التمويل الخارجي ﻷقل البلدان نمواً، فإننا نحث على تنفيذ إعلانات التبرعات هذه في وقتها.
    La situación de la financiación externa de los países en desarrollo en su conjunto, caracterizada por un aumento constante de las inversiones privadas y del total de las corrientes de recursos, apenas ha repercutido en los países menos adelantados. UN ولم تتاثر هذه البلدان تأثرا يذكر على اﻹطلاق بالتطورات الحاصلة في التمويل الخارجي المقدم إلى البلدان النامية ككل، الذي اتسم بزيادة مطردة في الاستثمار الخاص وفي مجموع تدفقات الموارد.
    Como base de la financiación externa de los países de bajos ingresos, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo importante para realizar ajustes estructurales y reducir las barreras operacionales que impiden el aumento de las corrientes de financiación privada. UN وتظل للمساعدة الإنمائية الرسمية أهميتها، بوصفها العمود الفقري للتمويل الخارجي في البلدان ذات الدخل المنخفض، وذلك لتمويل التكيف الهيكلي والحد من الحواجز التشغيلية التي تحول دون تدفق التمويل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد