Se considera que el alivio de la deuda forma parte de un conjunto de medidas financieras que incluyen financiación interna y bilateral. | UN | ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي. |
Deberían prestar asesoramiento a las entidades subnacionales sobre la manera de acceder a la financiación interna y externa. | UN | وعليها أن توفّر النصح للهيئات دون السيادية بشأن كيفية الوصول إلى مصادر التمويل المحلي والخارجي. |
La financiación interna cubrió únicamente el 25% de las necesidades en materia de inversiones. | UN | ولم يفلح التمويل المحلي إلا في تغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات من استثمارات رأس المال. |
financiación interna para mantener las operaciones militares | UN | التمويل الداخلي للإنفاق على العمليات العسكرية |
iii) Financiación para el desarrollo: cuestiones de financiación interna y externa que guardan relación con el desarrollo económico: | UN | ' ٣ ' التمويل ﻷغراض التنمية: مسائل التمويل الداخلي والخارجي المتصلة بالتنمية الاقتصادية: |
La relación entre la financiación interna y extranjera en la inversión es una cuestión clave y controvertida. | UN | والتوازن بين التمويل المحلي واﻷجنبي، في مجال الاستثمار، مسألة رئيسية مثيرة للجدل. |
Éste no sería sostenible si no se contaba con financiación interna suficiente para efectuar inversiones. | UN | ولن تكون التنمية مستدامة ما لم يتوافر التمويل المحلي الكافي للاستثمار. |
Éste no sería sostenible si no se contaba con financiación interna suficiente para efectuar inversiones. | UN | ولن تكون التنمية مستدامة ما لم يتوافر التمويل المحلي الكافي للاستثمار. |
La generación de financiación interna para el desarrollo basado en productos básicos y su empleo óptimo también serán parte de estos documentos. | UN | وسيشكل كذلك توليد التمويل المحلي واستخدامه على النحو اﻷمثل ﻷغراض التنمية المعتمدة على السلع اﻷساسية جزءا من تلك المجموعات. |
La financiación interna y el desarrollo sostenible | UN | ثالثا - التمويل المحلي والتنمية المستدامة |
Sin embargo, debo decir que el desarrollo acelerado no puede alcanzarse sólo mediante la financiación interna. | UN | ومع ذلك، أود القول إن التنمية السريعة لا يمكن أن تتحقق عن طريق التمويل المحلي وحده. |
32. La tarea de obtener la financiación interna y externa necesaria se está volviendo cada vez más intimidante. | UN | 32 - وواصلت القول إن مهمة الحصول على التمويل المحلي والأجنبي تصبح متزايدة الصعوبة باستمرار. |
Creemos y argumentamos que la financiación interna debe ser la columna vertebral de la inversión. | TED | نحن نؤمن ونجادل أن التمويل المحلي يجب أن يكون العمود الفقري للاستثمار في التعليم. |
Cabe observar también que en varios países en desarrollo, la financiación interna de la silvicultura ha aumentado considerablemente. | UN | ١١ - ويجدر أيضا ملاحظة أن التمويل المحلي للحراجة قد ازداد كثيرا في عدة بلدان نامية. |
En el plano interno, continuará la restricción del crédito. La merma de inversiones extranjeras directas y la falta de financiación interna limitarán las inversiones. | UN | وعلى المستوى المحلي، سوف يظل الائتمان على ما هو عليه من تضييق، كما أن انخفاض مستويات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقص التمويل المحلي سيؤديان إلى تقييد الاستثمار. |
La financiación interna y el desarrollo sostenible | UN | التمويل المحلي والتنمية المستدامة |
En la sección III se examinan los medios de financiación interna y el desarrollo sostenible, centrando la atención en la integración de la financiación ambiental en el cauce central de la financiación pública y en el uso de medidas e instrumentos normativos. | UN | ويتطرق الفرع الثالث إلى مناقشة التمويل المحلي والتنمية المستدامة، مع التركيز على إدماج تمويل التنمية في صلب المالية العامة، وعلى استخدام أدوات وتدابير السياسات العامة. |
:: Deterioro de las infraestructurales viales debido a la reducción del gasto en financiación interna y la falta de financiación externa; | UN | :: تدهور الهياكل الأساسية للطرقات، بسبب خفض الإنفاق على التمويل الداخلي وانعدام التمويلات الخارجية؛ |
135. Habida cuenta de lo anterior, el objetivo a largo plazo en África debe ser aumentar la financiación interna y externa. | UN | ٥٣١ - نظرا لما ذكِر أعلاه، ينبغي أن يرمي هدف افريقيا الطويل اﻷجل إلى زيادة التمويل الداخلي والخارجي، على حد سواء. |
3. Cuestiones de financiación interna y externa | UN | ٣ - قضايا التمويل الداخلي والخارجي |
Suficiente financiación interna y externa con objeto de apoyar las inversiones y los gastos periódicos. | UN | ● تمويل محلي وخارجي مناسب لتمويل الاحتياجات من الاستثمار والنفقات المتكررة. |
Los países que hagan hincapié en la transparencia y la rendición de cuentas democrática tendrán más éxito en atraer inversiones extranjeras y destrabar la financiación interna. | UN | وستكون البلدان التي تؤكد على الشفافية والمساءلة الديمقراطية أكثر نجاحا في جذب الاستثمارات الأجنبية وإفساح المجال للتمويل المحلي. |