Ocuparse de las cuestiones que requieran la atención de un organismo específico, incluidas las relativas a los marcos de financiación multianuales | UN | النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات |
Los administradores y el personal de las oficinas en los países consideran que los marcos de financiación multianuales han ayudado a concentrar la atención y a mejorar el posicionamiento y la promoción. | UN | ويعتقد المدراء والموظفون في المكاتب القطرية أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات قد ساعدت على توفير محور تركيز للأنشطة وتحسين ترتيبها وزيادة الدعوة. |
Señaló que las juntas ejecutivas estaban examinando los marcos de financiación multianuales. | UN | ولاحظ أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجالس التنفيذية. |
Señaló que las juntas ejecutivas estaban examinando los marcos de financiación multianuales. | UN | ولاحظ أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجلسين التنفيذيين. |
La disponibilidad de recursos financieros de manera estable y previsible facilitará la elaboración de marcos de financiación multianuales y otras modalidades apropiadas de desarrollo. | UN | وبيّن أن توفير تمويل ثابت ويمكن التنبؤ به من شأنه أن يُيسّر أطر التمويل المتعددة السنوات وطرائق التنمية المناسبة الأخرى. |
:: Los Estados Miembros han de financiar en forma completa los marcos de financiación multianuales del UNIFEM hasta 2007. | UN | :: تمول الدول الأعضاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق الإنمائي للمرأة تمويلا كاملا حتى عام 2007. |
Por ejemplo, las juntas ejecutivas del PNUD/FNUAP y del UNICEF adoptan marcos de financiación multianuales que integran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas en un período de cuatro años. | UN | فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف أطراً تمويلية متعددة السنوات تضم أهداف البرامج ومواردها وميزانيتها ونواتجها خلال فترة من أربع سنوات. |
Varias entidades utilizan marcos de financiación multianuales que requieren la incorporación de una perspectiva de género en todos los aspectos ligados a su labor. | UN | 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها. |
Tras analizar los procedimientos y el funcionamiento de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones anual y su eficacia, en el informe se examinan los períodos de sesiones de financiación convocados en virtud de los marcos de financiación multianuales, y su funcionamiento como mecanismos para presentar promesas de contribuciones. | UN | ويتناول التقرير بالتحليل طرائق عمل المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات وأداءه ومدى فعاليته، ثم يتطرق بعد ذلك إلى دورات التمويل التي تعقد في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات وأدائها بوصفها آليات لإعلان التبرعات. |
2. La Asamblea General pidió que en el informe se tuvieran en cuenta los períodos de sesiones de financiación convocados en virtud de los marcos de financiación multianuales y las necesidades de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة أن تراعى، في هذا التقرير، دورات التمويل المعقودة في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات واحتياجات وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
Antes de que se implantaran los marcos de financiación multianuales, la Conferencia anual sobre Promesas de Contribuciones era la única ocasión en que los Estados Miembros se reunían, anunciaban contribuciones y formulaban comentarios sobre cuestiones relativas a la financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en su conjunto, si bien no todas las contribuciones se anunciaban en la Conferencia. | UN | وقبل استحداث الأطر التمويلية المتعددة السنوات كان المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات هو المناسبة الوحيدة التي تجتمع فيها الدول الأعضاء وتعلن تبرعاتها وتدلي بتعليقات بشأن القضايا المتصلة بتمويل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية ككل حتى وإن لم يجر التبرع بجميع الموارد في أثناء المؤتمر. |
Señaló que las juntas ejecutivas estaban examinando los marcos de financiación multianuales. | UN | وذكر أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجلسين التنفيذيين. |
Señaló que las juntas ejecutivas estaban examinando los marcos de financiación multianuales. | UN | ولاحظ أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجالس التنفيذية. |
A ese respecto, era valioso que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el UNICEF hubieran aprobado también marcos de financiación multianuales. | UN | ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات. |
En cambio, los marcos de financiación multianuales lograron atraer a un gran número de donantes, muchos de los cuales aumentaron sus contribuciones, y permitieron prever mejor los recursos disponibles. | UN | ومن ناحية أخرى فإن أطر التمويل المتعددة السنوات قد نجحت في اجتذاب عدد كبير من المانحين، وقد زاد عدد كبير منهم من مساهماتهم وبذلك تحسنت توقعات الموارد المتاحة. |
Si bien los ingresos en concepto de recursos ordinarios siguieron siendo inestables como consecuencia de las fluctuaciones cambiarias, fueron más previsibles gracias a la utilización de los mecanismos de financiación multianuales. | UN | وفي حين ظل الدخل من الموارد العادية غير مستقر نتيجة لتقلبات سعر الصرف، فإن الالتزام بآليات التمويل المتعددة السنوات قد عزز إمكانية التنبؤ بالدخل. |
10. Destaca la necesidad de realizar esfuerzos para alcanzar los objetivos en materia de movilización de recursos señalados en los marcos de financiación multianuales pertinentes de los fondos y programas de las Naciones Unidas; | UN | 10 - يؤكد أيضا ضرورة السعي الحثيث لبلوغ أهداف تعبئة الموارد المحددة في أطر التمويل المتعددة السنوات ذات الصلة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛ |
La respuesta consistió en la adopción de marcos de financiación multianuales. | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La respuesta consistió en la adopción de marcos de financiación multianuales. | UN | واستجابة لذلك، تم اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La mayoría de las entidades de las Naciones Unidas comunicaron que utilizaban marcos de financiación multianuales, marcos estratégicos y presupuestos que incorporaban la igualdad entre los géneros como una cuestión intersectorial. | UN | 7 - وأفاد جلّ كيانات الأمم المتحدة باستخدام أطر تمويلية متعددة السنوات وأطر استراتيجية وميزانيات تتضمن عنصر المساواة بين الجنسين باعتباره مسألة شاملة. |
Para 2008, los fondos y los programas deberían haber adoptado sus ciclos de financiación multianuales para facilitar la coordinación estratégica. | UN | وبحلول عام 2008، ينبغي للصناديق والبرامج توحيد دوراتها الخاصة بالتمويل المتعدد السنوات من أجل تيسير التنسيق الاستراتيجي. |
La movilización de los recursos debe estar vinculada al rendimiento, sobre la base de los marcos de financiación multianuales, que han permitido obtener una base de donantes más amplia y una mejor previsibilidad. | UN | كما ينبغي الربط بين تعبئة الموارد وبين الأداء على أساس أُطُر تمويل متعددة السنوات تُسفِر عن قاعدة مانحين أوسع وإمكانية أفضل للتنبؤ. |