ويكيبيديا

    "financiación pública y privada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل العام والخاص
        
    • التمويل العام والتمويل الخاص
        
    • التمويل الخاص والعام
        
    • التمويل الحكومي والخاص
        
    • التمويل من جانب القطاعين العام والخاص
        
    • عامة وخاصة لتمويل
        
    :: Los Estados árabes ponen fin a la financiación pública y privada, y a toda otra forma de apoyo, a los grupos que apoyan o llevan adelante actos de violencia y terrorismo. UN :: توقف الدول العربية التمويل العام والخاص وجميع أشكال الدعم الأخرى للمجموعات التي تدعم العنف والإرهاب وتمارسهما.
    El Grupo de Donantes ya ha hecho suyo el objetivo de lograr una financiación pública y privada por partes iguales. UN وقد سبق أن أقرت مجموعة المانحين الهدف المتمثل في تحقيق نسبة 50 إلى 50 بين التمويل العام والخاص.
    Para proporcionar recursos en la escala necesaria, se requería una combinación de financiación pública y privada. UN ولتوفير القدر اللازم من الموارد، ينبغي توفير مزيج من التمويل العام والخاص.
    Para poder proporcionar recursos suficientes, se necesita una combinación de financiación pública y privada. UN ولتوفير موارد كافية، يتعين الجمع بين التمويل العام والتمويل الخاص.
    Asimismo se examinan cuestiones relativas a la financiación de los proyectos de infraestructura de transporte, incluido el papel de la financiación pública y privada en esta materia. UN ويتناول أيضا المسائل المتعلقة بتمويل مشاريع البنية اﻷساسية للنقل، بما في ذلك دور التمويل الخاص والعام بهذا الشأن.
    b) Se debe aumentar la financiación pública y privada de la lucha contra la noma en África y se debe aportar urgentemente financiación y coordinación de la OMS para otras regiones. UN (ب) ينبغي زيادة التمويل الحكومي والخاص لمكافحة آكلة الفم في أفريقيا، وتوفير التمويل لمنظمة الصحة العالمية واضطلاعها بالتنسيق على وجه الاستعجال في مناطق أخرى؛
    ix) financiación pública y privada combinada UN ' ٩ ' التمويل من جانب القطاعين العام والخاص معا
    16. Alienta a que se busquen medios de generar nuevas fuentes innovadoras de financiación pública y privada para los fines del desarrollo, siempre que esas fuentes no impongan una carga desproporcionada a los países en desarrollo y toma nota de la propuesta de utilizar las asignaciones de derechos especiales de giro para los fines del desarrollo, que figura en el párrafo 44 del Consenso de Monterrey; UN 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    La financiación pública y privada se dedica en lo esencial a las actividades de investigación y desarrollo de carácter tecnológico, pero también hay una actividad considerable en ciencias naturales básicas, economía y ciencias sociales. UN ويخصص القسط اﻷكبر من التمويل العام والخاص للبحث والتطوير التكنولوجيين، إلا أنه يتم الاضطلاع أيضا بنشاط لا بأس به في مجالات العلوم الطبيعية اﻷساسية والاقتصاد والعلوم الاجتماعية.
    Parte de ese proceso de potenciación consiste en reconocer el derecho consuetudinario y en dar a los pueblos indígenas el dominio de sus propios recursos además de acceso a la financiación pública y privada. UN ويتمثل جزء من هذه العملية التمكينية في الاعتراف بالقانون العرفي وتمكين السكان الأصليين من السيطرة على مواردهم، فضلا عن الوصول إلى مصادر التمويل العام والخاص.
    " Los Estados árabes ponen fin a la financiación pública y privada, y a toda otra forma de apoyo, a los grupos que apoyan o llevan adelante actos de violencia y terrorismo. " UN " توقف الدول العربية التمويل العام والخاص وجميع أشكال الدعم الأخرى للمجموعات التي تدعم العنف والإرهاب وتمارسهما. "
    La movilización de recursos financieros requiere una mayor financiación pública y privada y el fortalecimiento de las estructuras institucionales para facilitar el ahorro y encauzarlo en inversiones productivas. UN ويحتاج حشد الموارد المالية إلى تعزيز التمويل العام والخاص والهياكل المؤسسية من أجل تسهيل المدخرات وتوجيه الاستثمارات المثمرة.
    En los debates se puso de relieve la experiencia del FMAM en la combinación de financiación pública y privada, la introducción de esta modalidad de financiación en el mercado, y en su utilización para beneficiar a los países en desarrollo, en particular mediante la transferencia de tecnologías. UN وسلطت المناقشات الضوء على تجربة مرفق البيئة العالمية في الجمع بين التمويل العام والخاص وجلب هذا التمويل إلى السوق واستعماله ليعود بالنفع على البلدان النامية، بما في ذلك عبر نقل التكنولوجيا.
    En los últimos años se ha producido un aumento sin precedentes de la financiación pública y privada dirigida a hacer frente a los desafíos en materia de salud. UN 93 - وفي السنوات الأخيرة، حصل ارتفاع غير مسبوق في التمويل العام والخاص الموجه للتصدي للتحديات الصحية.
    Los participantes intercambiaron ejemplos del apoyo prestado por países desarrollados a países en desarrollo con el fin de crear los entornos más propicios necesarios para maximizar las corrientes de financiación pública y privada. UN وتبادل المشاركون أمثلة عن الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة للبلدان النامية لتعزيز بيئاتها التمكينية اللازمة لرفع تدفقات التمويل العام والخاص إلى أقصى حد.
    La dicotomía entre financiación pública y privada podría no tener ningún sentido, dadas las enormes necesidades de obras de infraestructura que tenían los países, y el papel catalizador de la financiación pública era muy importante. UN وربما كان التمييز بين التمويل العام والتمويل الخاص لا طائل تحته نظراً للاحتياجات الضخمة إلى الهياكل الأساسية في البلدان النامية والدور الحافز الهام للغاية الذي يؤديه التمويل العام.
    o) La capacidad de respuesta a la evolución de las necesidades y de las funciones respectivas de la financiación pública [y privada]. UN (س) القدرة على الاستجابة للاحتياجات المتغيرة وأدوار كل من التمويل العام [والتمويل الخاص].
    o) La capacidad de respuesta a la evolución de las necesidades y de las funciones respectivas de la financiación pública y privada. UN (س) القدرة على الاستجابة للاحتياجات المتغيرة وأدوار كل من التمويل العام والتمويل الخاص.
    23. Destaca a este respecto la necesidad de reforzar la vigilancia intergubernamental e independiente de las políticas financieras de los países desarrollados y sus efectos, entre otros, en los tipos de interés internacionales, los tipos de cambio y las corrientes de capital, incluida la financiación pública y privada en los países en desarrollo; UN " 23 - تشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تعزيز المراقبة الحكومية الدولية المستقلة للسياسات المالية التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو وما يترتب عليها من آثار في مجالات منها أسعار الفائدة الدولية، وأسعار الصرف، وتدفقات رؤوس الأموال، بما في ذلك التمويل الخاص والعام في البلدان النامية؛
    El Secretario General también exhortó a adoptar medidas de mitigación y adaptación al cambio climático sobre el terreno, que pusieran a la financiación pública y privada en camino de alcanzar los 100.00 millones de dólares convenidos para 2020. UN ودعا أيضا إلى اتخاذ إجراءات على أرض الواقع للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، يكون من شأنها وضع التمويل الخاص والعام على مسار يؤدي لبلوغ الهدف المتفق عليه، المتمثل في جمع 100 بليون دولار بحلول عام 2020.
    b) Debe aumentar la financiación pública y privada de la lucha contra la noma en África y se debe encomendar a la OMS la coordinación y la financiación para otras regiones. UN (ب) ينبغي زيادة التمويل الحكومي والخاص لمكافحة آكلة الفم في أفريقيا، وتوفير التمويل لمنظمة الصحة العالمية واضطلاعها بالتنسيق على وجه الاستعجال في مناطق أخرى؛
    h) financiación pública y privada combinada UN )ح( التمويل من جانب القطاعين العام والخاص معا
    16. Alienta a que se busquen medios de generar nuevas fuentes innovadoras de financiación pública y privada para los fines del desarrollo, siempre que esas fuentes no impongan una carga desproporcionada a los países en desarrollo, y toma nota de la propuesta de utilizar las asignaciones de derechos especiales de giro para los fines del desarrollo, que figura en el párrafo 44 del Consenso de Monterrey; UN 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد