ويكيبيديا

    "financiación sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل المستدام
        
    • تمويل مستدام
        
    • تمويل مستدامة
        
    • للتمويل المستدام
        
    • تمويلي مستدام
        
    • بتمويل مستدام
        
    • بالتمويل المستدام
        
    • التمويل المستدامة
        
    • استدامة التمويل
        
    • التمويل اللازم بصورة مستدامة
        
    • والتمويل المستدام
        
    Los países están examinando varias fuentes para lograr una financiación sostenible de sus medidas para lograr la regresión del paludismo. UN وتتطلع البلدان إلى مجموعة مختلفة من المصادر لكفالة التمويل المستدام لجهودها الرامية إلى دحر الملاريا.
    También informó de que los participantes habían destacado la falta de financiación sostenible y la necesidad de un mecanismo financiero para los centros. UN كما أفاد أيضا بأن المشاركين لفتوا الأنظار إلى نقص التمويل المستدام والحاجة إلى وجود آلية مالية للمراكز.
    Financiación sostenible: nota de la secretaría UN التمويل المستدام: مذكرة من الأمانة
    Para disponer de una financiación sostenible, es fundamental que el fondo siga teniendo un desempeño de calidad y continúe manteniendo su visibilidad pública mediante la realización de actividades de divulgación. UN ويضطلع الحفاظ على أداء رفيع يدعمه تحسين صورة الصندوق في نظر الجمهور من خلال الاتصال بدور حاسم في تأمين تمويل مستدام.
    Para hacerse cargo de ellos, el Gobierno tiene que mejorar su compromiso con un mecanismo de financiación sostenible y adoptar una política preactiva. UN ولكي تتولى الحكومة ملكية هذه البرامج والتدخلات، يجب عليها أن تزيد من التزامها بإنشاء آلية تمويل مستدام واعتماد سياسة استباقية.
    El objetivo final de dicho proceso sería crear un pacto para garantizar una base de financiación sostenible para el PNUD. UN وأوضحا أن الهدف النهائي لهذه العملية يتمثل في وضع اتفاق يكفل قاعدة تمويل مستدامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Idear un mecanismo de financiación sostenible para las suboficinas de la ONUDI UN بـاء - استحداث ترتيب بشأن التمويل المستدام لمكاتب اليونيدو الفرعية
    Reconociendo la necesidad de garantizar financiación sostenible para ayudar a las Partes a aplicar el Convenio, UN إذ يقر بالحاجة إلى ضمان التمويل المستدام لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية،
    Reconociendo la necesidad de garantizar financiación sostenible para ayudar a las Partes a aplicar el Convenio, UN إذ يدرك الحاجة إلى ضمان التمويل المستدام لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية،
    Para concluir, quiero decir que la financiación sostenible para el desarrollo puede lograrse si actuamos de consuno y con seriedad y sinceridad. UN وفي الختام، يمكن تحقيق التمويل المستدام لأجل التنمية إذا عملنا متضافرين وبجدية وصدق.
    financiación sostenible para implantar la atención sanitaria universal en Asia y el Pacífico UN التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    financiación sostenible para implantar la atención sanitaria universal en Asia y el Pacífico UN التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    financiación sostenible para implantar la atención sanitaria universal en Asia y el Pacífico UN التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    Movilizar una financiación sostenible para el VIH a fin de lograr resultados a largo plazo UN حشد التمويل المستدام لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وتحقيق نتائج طويلة الأجل
    Para las Bahamas, la financiación sostenible es un desafío fundamental. UN و يشكل التمويل المستدام تحديا كبيرا لجزر البهاما.
    Acceso mejorado a la financiación sostenible de la vivienda y la infraestructura asequibles que tienen en cuenta el género UN تحسّن الاستفادة من التمويل المستدام لتوفير المساكن والبنى التحتية الميسورة التكلفة والمراعية لنوع الجنس
    Se debe establecer inmediatamente una fuente de financiación sostenible. UN ورأى أنه يلزم إيجاد مصدر تمويل مستدام على الفور.
    A esos esfuerzos se unió un llamamiento más firme para que las zonas forestales protegidas gozaran de una financiación sostenible procedente de todos los recursos disponibles. UN واقترنت بهذا دعوة قوية إلى توفير تمويل مستدام لمناطق الغابات المحمية من جميع الموارد المتاحة.
    Se pedirá a la secretaría que imparta orientación sobre el camino a seguir a fin de garantizar una financiación sostenible y previsible para el funcionamiento del Mecanismo en el futuro. UN وستلتمس الأمانة توجيهات بشأن النُهج الكفيلة بضمان تمويل مستدام ويمكن التنبّؤ به لعمل الآلية في المستقبل.
    Estas actividades se deben financiar con cargo al presupuesto ordinario, ya que las contribuciones voluntarias no son un método de financiación sostenible. UN وهذه الأنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية، لأن التبرعات لا تمثل أسلوب تمويل مستدام.
    La capacidad del PNUD para cumplir con el plan estratégico depende de una base de financiación sostenible. UN وترتهن قدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز الخطة الاستراتيجية بوجود قاعدة تمويل مستدامة.
    v) Crear un mecanismo de financiación sostenible para la NEPAD una vez que se haya integrado completamente en las estructuras y los procesos de la Unión Africana; UN ' 5` إنشاء آلية للتمويل المستدام للشراكة الجديدة بعد اكتمال دمجها في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته؛
    Ya sea para el mantenimiento de la paz o para los programas, las Naciones Unidas necesitan además un sistema de financiación sostenible y equitativo. UN وسواء لأغراض حفظ السلام أو تنفيذ البرامج، تحتاج الأمم المتحدة أيضا إلى نظام تمويلي مستدام ومنصف وهو ما لا يوجد لدينا اليوم.
    54. Se resaltó la necesidad de financiación sostenible, predecible y transparente para el Mecanismo. UN 54- وجرى التشديد على ضرورة تزويد الآلية بتمويل مستدام وشفَّاف ويمكن التنبُّؤ به.
    La oradora señala en particular a la atención de la Comisión las solicitudes de contribuciones voluntarias que figuran en los párrafos 22 y 23 y un nuevo párrafo 26, sobre financiación sostenible. UN ووجهت عناية خاصة إلى طلب التبرعات الوارد في الفقرتين 22 و 23 والى الفقرة الجديدة 26 المتعلقة بالتمويل المستدام.
    En tercer lugar, los mecanismos de financiación sostenible son un problema para la mayoría, o quizá para todos los países en desarrollo, como Tonga. UN ثالثا، تمثل آليات التمويل المستدامة مشكلة لمعظم البلدان النامية، مثل تونغا، إن لم تكن جميعها.
    Otros retos que afronta el programa son los desplazamientos del personal de servicios sanitarios, en especial a nivel estatal, y la falta de financiación sostenible. UN وهناك تحدي آخر يواجه هذا البرنامج من ناحية عدم استدامة التمويل.
    18. ¿Qué medidas concretas adoptará el Gobierno junto con las entidades estatales y municipales para proporcionar financiación sostenible, suficiente y oportuna a fin de ofrecer protección amplia y accesible a las mujeres y niñas afectadas por la violencia así como a sus hijos, y en particular acceso libre a los albergues para mujeres, servicios de asesoramiento y apoyo legal y social? UN 18 - ما هي الخطوات العملية التي ستتخذها الحكومة مع السلطات المناظرة لها في الدولة والبلديات لتوفير التمويل اللازم بصورة مستدامة وبالقدر الكافي وفي الوقت المناسب لتوفير الحماية بصورة شاملة وميسرة للنساء والفتيات المتضررات من العنف، ولأطفالهن أيضاً، ولا سيما إمكانية حصولهن مجاناً على أماكن الإيواء وعلى المشورة والدعم القانوني والاجتماعي؟
    Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Movilización de recursos y financiación sostenible UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: تعبئة الموارد والتمويل المستدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد