ويكيبيديا

    "financiación y asistencia técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل والمساعدة التقنية
        
    • المساعدة المالية والتقنية
        
    • بالتمويل والمساعدة التقنية
        
    Algunos Estados suministraban financiación y asistencia técnica a países en desarrollo por conducto de sus programas de asistencia. UN وتقدم بعض الدول التمويل والمساعدة التقنية الى البلدان النامية عن طريق برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    Proporcionar financiación y asistencia técnica para la adopción de planes nacionales de acción ambiental. UN تأمين التمويل والمساعدة التقنية من أجل اعتماد الخطط الوطنية للعمل البيئي.
    La mayoría de nuestros miembros han suministrado financiación y asistencia técnica dentro de nuestra región. UN وقد قدم معظم أعضائنا التمويل والمساعدة التقنية داخل منطقتنا.
    xi) financiación y asistencia técnica al Ministerio de Cultura para el desarrollo de escuelas de arte en Cuba; UN `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛
    xii) financiación y asistencia técnica para el fomento de la artesanía y la publicación de un catálogo de artesanía cubana; UN `12 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنمية الحرف ونشر دليل للحرف الكوبية؛
    financiación y asistencia técnica adicional para inicios del 2007 UN التمويل والمساعدة التقنية الإضافية ابتداء من عام 2007
    Querría encomiar también a los asociados internacionales que apoyaron el proceso electoral proporcionando, entre otras cosas, financiación y asistencia técnica fundamentales. UN وأثني على الشركاء الدوليين الذين ساندوا العملية الانتخابية، بما في ذلك عن طريق توفير التمويل والمساعدة التقنية الحيويين.
    Como usted sabrá, el BAfD proporciona efectivamente financiación y asistencia técnica para la preparación de proyectos de desarrollo por los países miembros de su región, pero tales proyectos incluyen necesariamente todo tipo de temas, sin hacerse hincapié expresamente en los proyectos de diversificación. UN ولعلكم تدركون أن مصرف التنمية الافريقي يقدم التمويل والمساعدة التقنية كي تعد البلدان اﻷعضاء في منطقته اﻹقليمية مشاريع التنمية، إلا أن ذلك لا يشمل بالضرورة جميع ألوان المشاريع ولا يركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها.
    Expresando su reconocimiento por los esfuerzos que realiza el Secretario General para señalar el Programa Solar Mundial 1996–2005 a la atención de las fuentes de financiación y asistencia técnica pertinentes, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥،
    Expresando su reconocimiento al Secretario General por los esfuerzos que sigue haciendo para señalar el Programa Solar Mundial 19962005 a la atención de los organismos de financiación y asistencia técnica pertinentes, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    En la actualidad, los países donantes aportan financiación y asistencia técnica a diferentes programas, pero no están coordinados y a la larga no llegan a obtener los resultados deseados. UN وفي الوقت الحاضر، توفر البلدان المانحة التمويل والمساعدة التقنية لبرامج مختلفة، غير أن ذلك الجهد غير منسق، ولذا لا يحدث، في نهاية المطاف، الأثر التراكمي المطلوب.
    financiación y asistencia técnica adicional para el 2007-2008 UN التمويل والمساعدة التقنية الإضافية بحلول 2007-2008
    Proporciona financiación y asistencia técnica en apoyo a las actividades relativas a las minas, programas de desarme, desmovilización y reintegración, y la reinserción de las poblaciones desplazadas. UN يقدم التمويل والمساعدة التقنية دعما للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة إدماج السكان المشردين.
    Por conducto del Fondo para Alianzas Estratégicas en Ecosistemas Críticos (CEPF), el Banco facilita financiación y asistencia técnica a grupos de la sociedad civil que trabajan en muchos de los puntos marinos y costeros de la Tierra en que la biodiversidad es vulnerable. UN ويقدم البنك، من خلال صندوق الشراكة في النظم الإيكولوجية الحرجة، التمويل والمساعدة التقنية لتنظيمات المجتمع المدني العاملة في العديد من النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي في كوكب الأرض.
    Algunos organismos multilaterales y regionales han proporcionado financiación y asistencia técnica para la desregulación del sector de la ordenación territorial a fin de facilitar la inversión extranjera directa. UN وقدمت بعض الوكالات المتعددة الأطراف والإقليمية التمويل والمساعدة التقنية لتحرير قطاع الأراضي من الضوابط التنظيمية بهدف تسهيل الاستثمار المباشر الأجنبي.
    11. Las organizaciones de donantes bilaterales y multilaterales describieron muchas iniciativas importantes destinadas a proporcionar financiación y asistencia técnica, especialmente para la adopción de medidas urgentes en África. UN ١١ - وقدمت المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف وصفا لعدد كبير من المبادرات الهامة لتوفير التمويل والمساعدة التقنية وبخاصة لﻹجراءات العاجلة في أفريقيا.
    Expresando su reconocimiento por los continuos esfuerzos que realiza el Secretario General para señalar el Programa Solar Mundial 1996 - 2005 a la atención de las fuentes de financiación y asistencia técnica pertinentes, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    iii) Ayudando a la Comisión de Derechos Humanos a cumplir su mandato proporcionándole financiación y asistencia técnica adecuadas; UN مساعدة مفوضية حقوق الإنسان على تنفيذ ولايتها، بتقديم المساعدة المالية والتقنية المناسبة لها؛
    Proporciona asistencia financiera y técnica a sus aliados para la consecución de sus proyectos públicos, el desarrollo social, agrícola y del sector privado mediante inversiones, financiación y asistencia técnica. UN فهي تقدم المساعدة المالية والتقنية للحلفاء في مجالات المشاريع العامة، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الزراعية، وتنمية القطاع الخاص من خلال الاستثمار والتمويل والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد