ويكيبيديا

    "financiadas por el fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممولة من الصندوق
        
    • التي يمولها الصندوق
        
    • الممولة من صندوق
        
    • التي مولها الصندوق
        
    • التي يمولها صندوق
        
    • ممولة من المرفق
        
    • بتمويل من الصندوق
        
    • بتمويل من مرفق
        
    • المموّل من صندوق
        
    • موّلها صندوق
        
    Las actividades financiadas por el Fondo complementan las financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتكمل الأنشطة الممولة من الصندوق تلك الممولة من الميزانية العادية.
    51. Todas las organizaciones financiadas por el Fondo deberán conceder a la secretaría pleno acceso a sus registros financieros y facilitar lo siguiente: UN 51 - يجب أن تتيح جميع المنظمات الممولة من الصندوق إلى الأمانة إمكانية الاطلاع الكامل على سجلات حساباتها وتقدم لها:
    D. Premios otorgados a organizaciones financiadas por el Fondo 36 13 UN دال - الجوائز المقدمة إلى المنظمات الممولة من الصندوق 36 15
    2. Alienta las actividades de las organizaciones no gubernamentales financiadas por el Fondo Fiduciario; UN ٢- تشجع أنشطة المنظمات غير الحكومية التي يمولها الصندوق الاستئماني؛
    3. Alienta las actividades de las organizaciones no gubernamentales financiadas por el Fondo Fiduciario; UN ٣- تشجع أنشطة المنظمات غير الحكومية التي يمولها الصندوق الاستئماني؛
    Al actuar todas las organizaciones financiadas por el Fondo en la esfera de la protección de los niños, pudieron comunicar sus experiencias a los miembros del Grupo. UN وأتيحت الفرصة لجميع المنظمات الممولة من صندوق التبرعات والنشطة في ميدان حماية الأطفال لإطلاع أعضاء الفريق على تجاربها.
    Lista de las organizaciones y actividades financiadas por el Fondo en 2005, por grupo regional UN قائمة المنظمات والأنشطة التي مولها الصندوق في عام 2005، بحسب المجموعة الإقليمية
    D. Premios otorgados a organizaciones financiadas por el Fondo UN دال - الجوائز المقدمة إلى المنظمات الممولة من الصندوق
    Actividades realizadas en virtud de acuerdos de servicios administrativos financiadas por el Fondo Común para los Productos Básicos, RAF/00/R71-R91 UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق المشترك للسلع الأساسية RAF/00/R71-R91
    El estudio de final de periodo realizado en Viet Nam puso de manifiesto los importantes resultados de las intervenciones de salud reproductiva financiadas por el Fondo. UN وقد خلصت عملية المسح الختامية التي أُجريت في فييت نام إلى أن الأنشطة الممولة من الصندوق في مجال الصحة الإنجابية لها أثرا ملحوظاً.
    Estos gastos representan un presupuesto general revisado de 634 millones de dólares, que no incluye las actividades del PNUMA financiadas por el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN وأسفرت هذه التكاليف عن ميزانية شاملة منقحة تبلغ 634 مليون دولار أمريكي لم تتضمن أنشطة برنامج البيئة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Análisis de otros beneficios incidentales para el medio ambiente y la salud, incluidos beneficios para el clima, así como efectos perjudiciales resultantes de actividades financiadas por el Fondo Multilateral para eliminar las SAO UN تحليل بعض المنافع البيئية والصحية المشتركة الأخرى، بما في ذلك المنافع في مجال المناخ، إضافة إلى الآثار السالبة الناجمة عن الأنشطة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون
    Muchos beneficios efectivos e incidentales para el medio ambiente y para la salud de que gozan los países que operan al amparo del artículo 5 guardan relación con actividades financiadas por el Fondo Multilateral. UN ترتبط منافع بيئية متعددة ومنافع صحية ومنافع مشتركة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 بالأنشطة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    3. Alienta las actividades de las organizaciones no gubernamentales financiadas por el Fondo Fiduciario; UN 3- تشجع أنشطة المنظمات غير الحكومية التي يمولها الصندوق الاستئماني؛
    3. Alienta las actividades de las organizaciones no gubernamentales financiadas por el Fondo Fiduciario; UN 3- تشجع أنشطة المنظمات غير الحكومية التي يمولها الصندوق الاستئماني؛
    Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones al Fondo Fiduciario aportadas por varias Partes y los esfuerzos conjuntos de la Organización Meteorológica Mundial y la Secretaría del Ozono en la ejecución de las actividades financiadas por el Fondo Fiduciario, UN وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمات التي قدمتها أطراف عدة للصندوق الاستئماني، والجهود المشتركة التي تبذلها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون لتنفيذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني،
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (FNUCI) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    Las organizaciones financiadas por el Fondo en 1999 y que han autorizado a la Secretaría a que mencione su apoyo figuran en el párrafo 21. UN وترد في الفقرة ٢١ أدناه قائمة بالمنظمات التي مولها الصندوق في ١٩٩٩ والتي أذنت ﻷمانة الصندوق باﻹشارة إلى أنها حصلت على دعمه.
    Ejecución de las actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN تنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    El Equipo de Proyectos Indígenas se encargaría de redactar las secciones relativas a los cursillos y seminarios y otras actividades realizadas por él y financiadas por el Fondo. UN وسيكون الفريق المعني بمشاريع السكان الأصليين مسؤولا عن صياغة الأجزاء المتعلقة بحلقات العمل والحلقات الدراسية والأنشطة الأخرى التي ينفذها الفريق بتمويل من الصندوق.
    Fondo Fiduciario para la ejecución por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتمويل من مرفق مرفق البيئة العالمية الصندوق الاستئماني لتوفيــر الخبــراء الــى
    1. Toma nota con satisfacción de la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales financiadas por el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud y de su valiosa contribución a la labor del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud en su 24º período de sesiones; UN 1- تحيط علماً مع الارتياح باشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية المموّل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة ولمساهمتهم القيّمة في أعمال الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في دورته الرابعة والعشرين؛
    El proyecto de Burundi incluyó una serie de actividades destinadas a apoyar a las legisladoras, financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN وشمل مشروع بوروندي سلسلة من الأنشطة لدعم المشرِّعات، وهي أنشطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد