ويكيبيديا

    "financiado por el personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمولها الموظفون
        
    • يموله الموظفون
        
    • يموّلها الموظفون
        
    Hasta la fecha no se ha implantado ningún servicio satisfactorio financiado por el personal. UN ولم يُتوصل حتى الآن إلى أي خطة مرضية يمولها الموظفون.
    1. Mecanismo financiado por el personal para prestar apoyo a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN 1 - الآلية التي يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    A la Comisión Consultiva le preocupa la posición presentada por el Secretario General respecto a las dudas jurídicas sobre las opciones obligatorias de un mecanismo financiado por el personal para prestar apoyo a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء الموقف الذي عرضه الأمين العام فيما يخص الشواغل القانونية المتصلة بالخيارين الإلزاميين لآلية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Se deben seguir investigando otras propuestas para que la Organización cuente con un plan financiado por el personal. UN ورأت أن ثمة حاجة إلى مواصلة استكشاف مزيد من المقترحات بشأن إقامة نظام يموله الموظفون داخل المنظمة.
    La Asamblea también reiteró su invitación a los representantes del personal para que siguieran estudiando la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal y consultaran al Secretario General cuando lo estimaran oportuno. UN وأعادت الجمعية دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة بحث إمكانية إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفقا لما يرونه مناسبا.
    Las tres delegaciones apoyan, pues, firmemente la recomendación de la Comisión Consultiva de que el Secretario General proponga un mecanismo obligatorio financiado por el personal. UN ولذلك، فقد أيّدت الوفود الثلاثة بشدة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقترح الأمين العام آلية إلزامية يموّلها الموظفون.
    4. Distintas opciones para la representación de los funcionarios ante los Tribunales internos y mecanismo obligatorio financiado por el personal en apoyo de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN 4 - خيارات تمثيل الموظفين، بما في ذلك إنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    La Comisión reitera su recomendación de no crear nuevos puestos para la Oficina hasta que no se adopte una decisión sobre un mecanismo financiado por el personal y sobre el mandato y alcance de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN وتكرر اللجنة تأكيد موقفها بأنها لا توصي بإنشاء وظائف جديدة للمكتب إلى أن يتم البت في مسألة إنشاء آلية يمولها الموظفون وفي ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ونطاق عمله.
    26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; UN 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛
    Deberían explorarse otras propuestas para complementar la labor de la Oficina mediante un mecanismo financiado por el personal; sin embargo, estos programas deberían ser complementarios, voluntarios y tener plenamente en cuenta los intereses de las partes interesadas pertinentes. UN وينبغي بحث مقترحات جديدة بشأن إنشاء آلية يمولها الموظفون تكون بمثابة مكمِّل لعمل المكتب؛ على أن هذا المشروع ينبغي أن يكون تكميليا وتطوعيا وأن يأخذ في الاعتبار على نحو كامل آراء أصحاب المصلحة المعنيين.
    II. Distintas opciones para la representación de los funcionarios ante los Tribunales internos y mecanismo obligatorio financiado por el personal en apoyo de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN المرفق الثاني - خيارات تمثيل الموظفين، بما في ذلك إنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    8. Opciones para la representación de los funcionarios ante los Tribunales internos, incluido un mecanismo obligatorio financiado por el personal en apoyo de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN 8 - الخيارات المتاحة لتمثيل الموظفين، بما في ذلك إنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    177. El informe del Secretario General en que propone distintas opciones para la representación de los funcionarios ante los Tribunales internos y un mecanismo obligatorio financiado por el personal figura en el anexo II. UN 177 - ويرد في المرفق الثاني تقرير الأمين العام الذي يقترح فيه مختلف الخيارات المتاحة لتمثيل الموظفين أمام المحكمتين الداخليتين وآلية إلزامية يمولها الموظفون.
    17. Reitera el párrafo 24 de su resolución 61/261 y pide al Secretario General que informe acerca de los progresos alcanzados en el establecimiento en la Organización de un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal; UN 17 - تكرر تأكيد الفقرة 24 من قرارها 61/261، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما أُحرز من تقدم في إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة من شأنه تقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛
    Servicio de asistencia letrada financiado por el personal UN ثالثا - مشروع المساعدة القانونية الذي يموله الموظفون
    G. Servicio de asistencia letrada financiado por el personal UN زاي - مخطط يموله الموظفون لتقديم المساعدة القانونية للموظفين
    En esa reunión, el personal reiteró su opinión de que ninguna de las opciones propuestas para establecer un servicio financiado por el personal era aceptable, dado que el costo de la representación del personal debía ser sufragado por el empleador. UN وفي هذا الاجتماع أكد الموظفون مجددا وجهة نظرهم القائلة بأن جميع الخيارات المتعلقة بالمشروع الذي يموله الموظفون غير مقبولة حيث أن تكاليف تمثيل الموظفين تقع على عاتق صاحب العمل.
    26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; UN 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع برنامج يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛
    En el párrafo 26 de su resolución 59/283, la Asamblea General alentó a los representantes del personal a que estudiaran la posibilidad de establecer un mecanismo financiado por el personal para prestar asistencia letrada y apoyo al personal. UN 41 - وقال إن الجمعية العامة شجعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 ممثلي الموظفين على بحث إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين.
    Es lamentable que los esfuerzos por establecer un mecanismo financiado por el personal para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal aún no hayan dado frutos. UN وأعرب عن أسفه لأن الجهود الرامية إلى إنشاء آلية يموّلها الموظفون لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين لم تثمر بعد.
    Hasta que se tome una decisión sobre el mandato y el alcance de las funciones de la Oficina, y sobre un mecanismo financiado por el personal para apoyar su labor, la Comisión Consultiva no recomienda que se aprueben los nuevos puestos que se solicitan para la Oficina. UN وفي انتظار صدور قرارات بشأن ولاية المكتب ونطاق عمله، وبشأن آلية يموّلها الموظفون لدعم عمل المكتب، لم توص اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة المطلوبة للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد