ويكيبيديا

    "financiera a largo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية الطويلة
        
    • المالي الطويل
        
    • المالية على المدى
        
    • مالي طويل
        
    • مالية طويلة
        
    No obstante, la sostenibilidad financiera a largo plazo de las organizaciones no gubernamentales sigue siendo una cuestión importante. UN بيد أن الاستدامة المالية الطويلة الأجل للمنظمات غير الحكومية لا تزال تعتبر مسألة رئيسية.
    No obstante, los indicadores no reflejan suficientemente la viabilidad financiera a largo plazo de la organización, lo que, como se determinó en la evaluación independiente de las repercusiones del FNUDC, es motivo de gran preocupación. UN بيد أن الشيء الذي لا ينعكس بدرجة كافية في المؤشرات هو السلامة المالية الطويلة الأجل للمنظمة، والتي تعتبر أحد الشواغل الهامة حسب ما خلص إليه التقييم المستقل لأثر السياسات.
    Sin embargo, el alivio de la deuda se debe llevar a cabo sin reducir los recursos a disposición de los otros países en desarrollo y sin poner en peligro la viabilidad financiera a largo plazo de las instituciones financieras internacionales. UN لكن تخفيف الديون يجب أن يتحقق من دون تقليل الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى ومن دون الإضرار بالقدرة المالية الطويلة الأجل للمؤسسات المالية الدولية.
    101. En junio de 1997 se creó un grupo de trabajo destinado a potenciar la estabilidad financiera a largo plazo y la reforma del Plan Nacional de Pensiones. UN 101- وفي حزيران/يونيه 1997، أنشئت فرقة عمل من أجل توفير الاستقرار المالي الطويل الأجل وإصلاح نظام المعاشات الوطني.
    - Apoyar la planificación financiera a largo plazo. UN دعم التخطيط المالي الطويل الأجل.
    La ampliación de la base de donantes aumentará la sostenibilidad financiera a largo plazo. UN 30 - سيعزز توسيع قاعدة الجهات المانحة الاستدامة المالية على المدى الطويل.
    Su Gobierno considera que es fundamental llevar a cabo una reforma financiera general a fin de asegurar la estabilidad financiera a largo plazo de las Naciones Unidas. UN وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    No parece existir una estrategia financiera a largo o incluso mediano plazo hacia la que el personal directivo superior esté trabajando UN لا معنى لاستراتيجية مالية طويلة الأجل أو حتى استراتيجية متوسطة الأجل أو الاستراتيجية تعمل الإدارة العليا على وضعها
    A fin de preservar el valor de la diversidad biológica excepcional de dichas Islas y asegurar la sostenibilidad financiera a largo plazo de este proyecto, se creó en 2007 un mecanismo de dotación. UN وللحفاظ على القيمة الفريدة للتنوع البيولوجي في جزر غالاباغوس وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأمد للمشروع، تم في عام 2007 إنشاء مرفق للهبات.
    La ampliación de la base de donantes es una estrategia que sigue el UNICEF para promover la sostenibilidad financiera a largo plazo de su labor y su misión. UN 12 - ويشكل توسيع قاعدة المانحين استراتيجية تستخدمها اليونيسيف لتعزيز الاستدامة المالية الطويلة الأجل لأعمالها ورسالتها.
    Hasta que se encuentre una solución justa y duradera a su difícil situación, esto significa que hay que hacer frente a la grave situación financiera del OOPS con miras a restablecer la salud financiera a largo plazo del Organismo. UN وذلك معناه معالجة الوضع المالي الخطير للأونروا بهدف استعادة العافية المالية الطويلة الأجل للوكالة، ريثما يتم التوصل إلى حل عادل ودائم لمحنتهم.
    El objetivo del subgrupo era aumentar los fondos disponibles para proyectos piloto sobre el acopio y el manejo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil, así como asegurar la sostenibilidad financiera a largo plazo de esos proyectos. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    El objetivo del subgrupo era aumentar los fondos disponibles para proyectos piloto sobre la recolección y el manejo de los equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil, así como asegurar la sostenibilidad financiera a largo plazo de esos proyectos. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    En su legislación, la Junta también reconoció que la dependencia excesiva respecto de un número limitado de donantes comportaba riesgos para la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD y, en consecuencia, instó a todos los países que estuvieran en condiciones de hacerlo a que aumentaran sus contribuciones a los recursos básicos. UN ويسلم المجلس أيضا، في نصوصه التنظيمية، بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يعرض للمخاطر الاستدامة المالية الطويلة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولذلك فهو يحث جميع البلدان التي هي في موقع يمكنها من زيادة مساهماتها الأساسية أن تقوم بذلك.
    18. Mantener las instalaciones en los países respectivos y prestar servicios de cooperación técnica de manera continuada dependen de la autonomía financiera a largo plazo del programa del SIGADE. UN 18- يتوقف الإبقاء على المنشآت القطرية وتوفير خدمات التعاون التقني المستمرة على الاستدامة المالية الطويلة الأجل لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    c) asegurar la viabilidad financiera a largo plazo de la Escuela Superior; UN (ج) ضمان الجدوى المالية الطويلة الأجل للكلية؛
    El FNUDC sigue supervisando con especial atención su estabilidad financiera a largo plazo e invierte sus limitados recursos básicos de forma estratégica en iniciativas que multipliquen los resultados en términos de desarrollo y atraigan cuantiosos recursos complementarios. UN ويواصل الصندوق رصد استقراره المالي الطويل الأجل بعناية بالغة، ويستثمر موارده الأساسية المحدودة استثمارا استراتيجيا في مبادرات من شأنها تحقيق أقصى نتائج إنمائية واجتذاب موارد غير أساسية كبيرة.
    e) Planificación financiera a largo plazo, con inclusión de: UN )ﻫ( التخطيط المالي الطويل اﻷجل بما في ذلك ما يلي:
    Planificación financiera a largo plazo UN ٣-٠١-٧ التخطيط المالي الطويل اﻷجل
    Ninguna otra solución restablecerá su salud financiera a largo plazo. UN ولا يوجد حل آخر يعيد إلى الأونروا سلامتها المالية على المدى الطويل.
    Como ya se ha dicho, hay que adoptar un enfoque económico en el marco de los recursos existentes para asegurar la sostenibilidad financiera a largo plazo. UN وكما ذكر من قبل، ينبغي النظر في اتّباع نهج فعّال التكلفة في حدود الموارد الموجودة من أجل ضمان استمرارية القدرة على الوفاء بالالتزامات المالية على المدى الطويل.
    Las operaciones de la UNOPS exigen una sólida base financiera y la organización se ha propuesto alcanzar la estabilidad financiera a largo plazo y administrar eficazmente los riesgos. UN 100 - تتطلب عمليات المكتب وضعا ماليا آمنا، ويتمثل هدفه في تحقيق استقرار مالي طويل الأجل، وإدارة المخاطر.
    El orador solicita que se refuerce la asistencia del Fondo Monetario Internacional (FMI) y que se convierta la deuda de los países africanos y de otros países en desarrollo en asistencia financiera a largo plazo en condiciones sumamente favorables. UN وطالب بتعزيز مساعدات صندوق النقد الدولي وتحويل ديون البلدان الافريقية والبلدان النامية اﻷخرى الى مساعدات مالية طويلة اﻷجل ذات عناصر تسهيلية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد