ويكيبيديا

    "financiera actual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية الراهنة
        
    • المالي الراهن
        
    • المالية الحالية
        
    • المالي الحالي
        
    • المالية المستمرة التي
        
    En este contexto, no puedo sino mencionar la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أذكر الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون المالية والتنظيمية ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    Declaración del Contralor acerca de la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة
    Lamentablemente, dada la situación financiera actual de la Organización, no pude manifestar excesivo optimismo. UN ولﻷسف، لم أستطع إبداء تفاؤلي في ظل الظروف المالية الحالية في اﻷمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيانات يدلى بها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بشان الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. Organización de los trabajos UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión pone al corriente a la Comisión de la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية اللجنة على آخر المستجدات في الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى المراقب المالي ببيان بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة.
    También resaltó la situación financiera actual de la Oficina y destacó la importancia de disponer de recursos financieros y de otra índole para la ejecución satisfactoria del programa de trabajo de la Oficina. UN وألقت الضوء أيضاً على الوضع المالي الراهن للمكتب وأكّدت على أهمية توافر ما يلزم من الموارد المالية وغيرها من الموارد للنجاح في تنفيذ برنامج عمل المكتب.
    Lo mismo se aplica al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial: la crisis financiera actual de la Organización ha afectado algunas de las actividades del Programa, si bien han sido aprobadas por la Comisión y seguidamente por la Asamblea General. UN وينطبق الشيء ذاته على برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. فلقد أثرت اﻷزمة المالية الحالية للمنظمة على بعض أنشطة البرنامج، على الرغم من أن اللجنة ثم الجمعية العامة كانتا قد أيدتاها.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة.
    La crisis financiera actual de la Organización, de continuar incontrolada, podría perjudicar su capacidad para ejecutar las actividades y los programas encomendados. UN فمن شأن اﻷزمة المالية المستمرة التي تعاني منها المنظمة، إذا تركت دون دراسة أن تعوق قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المنوطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد