En este contexto, no puedo sino mencionar la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أذكر الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة. |
Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون المالية والتنظيمية ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة. |
Declaración del Contralor acerca de la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان من المراقب المالي بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة |
Lamentablemente, dada la situación financiera actual de la Organización, no pude manifestar excesivo optimismo. | UN | ولﻷسف، لم أستطع إبداء تفاؤلي في ظل الظروف المالية الحالية في اﻷمم المتحدة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيانات يدلى بها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بشان الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة |
El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. Organización de los trabajos | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
El Secretario General Adjunto de Gestión pone al corriente a la Comisión de la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية اللجنة على آخر المستجدات في الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas | UN | بيان المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة. |
El Contralor formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة. |
También resaltó la situación financiera actual de la Oficina y destacó la importancia de disponer de recursos financieros y de otra índole para la ejecución satisfactoria del programa de trabajo de la Oficina. | UN | وألقت الضوء أيضاً على الوضع المالي الراهن للمكتب وأكّدت على أهمية توافر ما يلزم من الموارد المالية وغيرها من الموارد للنجاح في تنفيذ برنامج عمل المكتب. |
Lo mismo se aplica al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial: la crisis financiera actual de la Organización ha afectado algunas de las actividades del Programa, si bien han sido aprobadas por la Comisión y seguidamente por la Asamblea General. | UN | وينطبق الشيء ذاته على برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. فلقد أثرت اﻷزمة المالية الحالية للمنظمة على بعض أنشطة البرنامج، على الرغم من أن اللجنة ثم الجمعية العامة كانتا قد أيدتاها. |
El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة. |
La crisis financiera actual de la Organización, de continuar incontrolada, podría perjudicar su capacidad para ejecutar las actividades y los programas encomendados. | UN | فمن شأن اﻷزمة المالية المستمرة التي تعاني منها المنظمة، إذا تركت دون دراسة أن تعوق قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المنوطة بها. |