ويكيبيديا

    "financiera y de otra índole" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية وغيرها من
        
    • والمالية وغيرها من
        
    • المالية وغير المالية
        
    • مالية وغيرها من أنواع
        
    • ماليا وغير مالي
        
    • المالية وسائر
        
    Asistencia financiera y de otra índole de las Naciones Unidas UN المساعدة المالية وغيرها من المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة
    Asistencia financiera y de otra índole de las Naciones Unidas UN المساعدة المالية وغيرها من المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة
    La Asamblea exhorta en este proyecto a todos los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que presten asistencia técnica, financiera y de otra índole a Liberia para que pueda conseguir sus objetivos de rehabilitación y desarrollo. UN وتدعو الجمعية العامة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن توفر لليبريا المساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لتمكينها من تحقيق أهداف اﻹنعاش والتنمية.
    3. Exhorta a la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales a que presten asistencia técnica, financiera y de otra índole a Liberia para la repatriación y reasentamiento de los liberianos refugiados, repatriados y desplazados y para la reinserción social de los combatientes, elementos importantes para facilitar la celebración de elecciones democráticas en Liberia; UN " ٣ - تطلب إلى المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية أن تقدم إلى ليبريا المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أنواع المساعدة من أجل إعادة اللاجئين والعائدين والمشردين إلى وطنهم وإقرارهم فيه، وﻹعادة تأهيل المتحاربين، وهو ما يشكل عناصر هامة في تيسير عقد انتخابات ديمقراطية في ليبريا؛
    Algunos países prestaron ayuda financiera y de otra índole a las víctimas para alentarlas a cooperar con la policía. UN 527- وتقدم بعض البلدان المساعدات المالية وغير المالية للضحايا تشجيعا لهم على التعاون مع الشرطة.
    2. Decide que, de conformidad con el embargo de armas, se prohíba el suministro directo o indirecto a Somalia de asesoramiento técnico, asistencia financiera y de otra índole y capacitación relacionada con actividades militares; UN 2 - يقرر أن حظر توريد الأسلحة يمنع تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية؛
    78. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales les estaban prestando un volumen significativo de ayuda financiera y de otra índole. UN 78- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء توفّر للمراكز دعما ماليا وغير مالي هاما.
    Asistencia financiera y de otra índole de las Naciones Unidas UN المساعدة المالية وغيرها من المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة
    Asistencia financiera y de otra índole UN المساعدة المالية وغيرها من أنواع المساعدة
    Desde luego, esta asistencia no puede considerarse independientemente de la asistencia financiera y de otra índole que se ha prestado a estos países por otros conductos. UN ولا يمكن النظر الى هذا المجال بالطبع بوصفه نشاطا منفصلا تماما عن الجهود اﻷخرى التي ما فتئت المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة تقدم من خلالها الى تلك الاقتصادات.
    Consideramos que se requerirá asistencia financiera y de otra índole en las esferas del empleo, la salud, la vivienda y el desarrollo de los recursos humanos. UN ونحن نعتقد أن المساعدة المالية وغيرها من أنواع المساعدات سيحتاج إليها في مجالات تنمية الموارد البشرية، والعمالة والصحة واﻹسكان.
    Habida cuenta del carácter a largo plazo del problema, será esencial que se suministre al Gobierno la debida asistencia financiera y de otra índole para que continúe las actividades de remoción de minas después de la terminación del mandato de la ONUMOZ. UN وبالنظر إلى طول اﻷمد الذي تتسم به هذه المشكلة، سيكون من الضروري تقديم المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة إلى الحكومة للاستمرار في أنشطة إزالة اﻷلغام بعد انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Cuando un solicitante de asistencia así lo pida, la oficina de ejecución pondrá a su disposición la lista de ofertas para que la examine y adopte una decisión al respecto; la asistencia financiera y de otra índole podrá ampliarse respecto de la misma causa o de una etapa de ésta. UN وستتيح الإدارة المنفذة قائمة العروض لمن يلتمسها من مقدمي الطلبات، بقصد النظر فيها واتخاذ قرار؛ ويجوز تقديم المساعدة المالية وغيرها من المساعدات فيما يتعلق بنفس القضية أو نفس المرحلة منها. التنقيح
    Asimismo, exhorta a todos los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que continúen prestando a Liberia asistencia técnica, financiera y de otra índole para la repatriación y el reasentamiento de los liberianos refugiados, repatriados y desplazados internamente y para la reinserción social de los combatientes, a fin de facilitar el restablecimiento de la paz y la normalidad en Liberia. UN كما يطلب فيه الى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم وتأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية الى ليبريا.
    En este contexto, los Estados que estén en condiciones de hacerlo, considerarían seriamente, previa solicitud, la posibilidad de prestar asistencia técnica, financiera y de otra índole, tanto bilateral como multilateralmente, para fomentar la capacidad nacional en las esferas de la marcación, el mantenimiento de registros y el rastreo, con el fin de contribuir a la aplicación efectiva del Instrumento internacional por parte de los Estados; UN وفي هذا السياق، ستنظر الدول التي لديها القدرات، حسب الطلب، بصورة جادة في تقديم المساعدة الفنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، بصورة ثنائية ومتعددة الأطراف على حد سواء، لبناء القدرات الوطنية في مجالات وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها، من أجل دعم تنفيذ الدول للصك الدولي للتعقب؛
    3. Exhorta a la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales a que continúen prestando a Liberia asistencia técnica, financiera y de otra índole, según proceda, para la repatriación y el reasentamiento de los liberianos refugiados, repatriados y desplazados y para la reinserción social de los combatientes, todos ellos elementos importantes para facilitar la celebración de elecciones democráticas en Liberia; UN ٣ - تطلب الى المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل تزويد ليبريا، حسب الاقتضاء، المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أنواع المساعدة من أجل إعادة اللاجئين والعائدين والمشردين الى وطنهم وتوطينهم فيه، وﻹعادة تأهيل المتحاربين، وهو ما يشكل عناصر هامة في تيسير عقد انتخابات ديمقراطية في ليبريا؛
    También tomó nota con reconocimiento de la asistencia financiera y de otra índole proporcionada al Programa por el Gobierno de Austria, el Gobierno de Estiria y la ciudad de Graz (Austria) y por el Departamento de Geografía Física de la Universidad de Estocolmo, Metria y el Servicio Nacional de Topografía de Suecia. UN ونوّهت أيضا بالمساعدات المالية وغير المالية التي تلقاها البرنامج من حكومة النمسا وحكومة ولاية ستيريا ومدينة غراتس في النمسا وقسم الجغرافيا الطبيعية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة متريا والهيئة الوطنية لمسح الأراضي في السويد.
    Esto también les permitiría planificar en forma más regular y a más largo plazo su política de apoyo a las Naciones Unidas y su contribución, financiera y de otra índole, al logro de los objetivos de la Organización, en particular los del Consejo de Seguridad. UN وبوسع هذه البلدان أن تقوم - بشكل أكثر انتظاما وبأسلوب أطول أجلا - بتخطيط سياساتها المتصلة بتوفير الدعم لﻷمم المتحدة وبتقديم المساهمات المالية وغير المالية من أجل تحقيق أهداف المنظمة، وبخاصة أهداف مجلس اﻷمن.
    2. Decide que, de conformidad con el embargo de armas, se prohíba el suministro directo o indirecto a Somalia de asesoramiento técnico, asistencia financiera y de otra índole y capacitación relacionada con actividades militares; UN 2 - يقرر أن حظر توريد الأسلحة يمنع تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية؛
    - El suministro directo o indirecto a Somalia de asesoramiento técnico, asistencia financiera y de otra índole, y capacitación relacionada con actividades militares. UN - تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية.
    78. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales les estaban prestando un volumen significativo de ayuda financiera y de otra índole. UN 78- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء توفّر للمراكز دعما ماليا وغير مالي هاما.
    El gobierno central y los gobiernos estatales comparten la responsabilidad financiera y de otra índole. UN وتتقاسم الحكومة المركزية وحكومات المحافظات بهذا الشأن المسؤولية المالية وسائر المسؤوليات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد