ويكيبيديا

    "financieras adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مالية إضافية
        
    • المالية الإضافية
        
    • مالي إضافي
        
    • المالية اﻻضافية
        
    Durante el mismo período se crearon cuatro nuevos centros de información sin que ello entrañara consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario. UN وخلال الفترة نفسها، أنشئت أربعة مراكز إعلام جديدة دون أن تترتب على ذلك آثار مالية إضافية في الميزانية العادية.
    Por lo tanto, la aplicación del párrafo 8 no tendría consecuencias financieras adicionales. UN وعليه، لن ينطوي تنفيذ الفقرة 8 على أية آثار مالية إضافية.
    Estas circunstancias han llevado también a la UNU a intensificar aún más sus esfuerzos con miras a movilizar contribuciones financieras adicionales para las actividades de los programas. UN وحفزت هذه الظروف الجامعة على تكثيف جهودها من أجل حشد مساهمات مالية إضافية لﻷنشطة البرنامجية.
    Esas cargas financieras adicionales perjudican los negocios y limitan las sumas que los empresarios están dispuestos a invertir en Somalia. UN وتقوض هذه الأعباء المالية الإضافية هذه الأعمال التجارية، وتحد من عدد رجال الأعمال الراغبين في الاستثمار في الصومال.
    Toda reducción de los servicios del OOPS, por consiguiente, impondrá cargas financieras adicionales al Gobierno de Jordania, ya de por sí UN وبالتالي سينتج عن أي نقص في خدمات اﻷونروا فرض أعباء مالية إضافية على حكومته المثقلة فعلا باﻷعباء.
    De esta forma podrían evitarse consecuencias financieras adicionales. UN ومن شأن مسار العمل هذا أن يحول دون تكبد آثار مالية إضافية.
    Si se redujera el límite superior, los países en desarrollo no deberían tener responsabilidades financieras adicionales. UN وينبغي، في حالة خفض الحد اﻷقصى، ألا تُحمﱠل البلدان النامية مسؤوليات مالية إضافية.
    Por último, es evidente que esta medida no contribuirá a fortalecer la eficacia de los trabajos de las Naciones Unidas y que entrañará consecuencias financieras adicionales. UN وأخيرا، فإن من الواضح أن هذا التدبير لن يساهم في زيادة فعالية أعمال اﻷمم المتحدة وأنه ستترتب عنه آثار مالية إضافية.
    La responsabilidad especial de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad ya se ve reflejada en la escala para las operaciones de mantenimiento de la paz, en que esos Estados tienen responsabilidades financieras adicionales. UN وأفاد بأن المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن تنعكس بالفعل في جدول الاشتراكات في عمليات حفظ السلام التي تتحمل فيها تلك الدول أعباء مالية إضافية.
    Los planes de seguros del personal deberán participar cuando se aborden las consecuencias financieras adicionales de esta propuesta. UN وينبغي إشراك برامج التأمين الصحي للموظفين في معالجة ما يترتب على هذا الاقتراح من آثار مالية إضافية.
    No parece que sea una idea muy buena decidir celebrar reuniones de fin de semana, que traerían consigo consecuencias financieras adicionales. UN ويبدو لي أنه ليس من المستصوب أن نقرر عقد اجتماعات في عطلة نهاية الأسبوع، الأمر الذي ستترتب عليه آثار مالية إضافية.
    · Las cargas financieras adicionales causadas por la necesidad de patrullas de policía más frecuentes para hacer frente a los actos contra la seguridad y el orden público y detener a los que cometan estos actos; UN :: تحمل أعباء مالية إضافية لزيادة عدد دوريات شرطة النجدة لمتابعة وضبط أي أعمال تخلُّ بالأمن والسكينة العامة؛
    Se informa a la Junta que las decisiones adoptadas durante el período de sesiones no tienen consecuencias financieras adicionales para el presupuesto por programas en curso. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية إضافية تترتب على إجراءات الدورة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    Se informó al Comité de que, de esa manera, la celebración de esa sesión no entrañaría consecuencias financieras adicionales. UN وعلى هذا الأساس، أبلغت اللجنة بأن عقد هذه الدورة لن تترتب عليه آثار مالية إضافية.
    La introducción del contrato único para el empleo del personal de las Naciones Unidas no tendría consecuencias financieras adicionales para las siguientes categorías de funcionarios: UN ولن تترتب على الأخذ بعقد عمل واحد لموظفي الأمم المتحدة أي آثار مالية إضافية بالنسبة للفئات التالية من الموظفين:
    Respecto del párrafo 14 de la parte dispositiva, entendemos que las disposiciones que allí figuran no tendrán repercusiones financieras adicionales. UN وبخصوص الفقرة 14 من القرار، نفهم أن التدابير التي تدعو الفقرة لاتخاذها لا يترتب عليها أية آثار مالية إضافية.
    Deseamos señalar que la delegación de los Estados Unidos se opone también, en términos generales, a todo cambio entre períodos de sesiones que se agregue al calendario de conferencias y reuniones o que tenga consecuencias financieras adicionales. UN ونود أن نشير إلى أن وفد الولايات المتحدة يعارض عموما أيضا أي جدول للاجتماعات البينية من شأنه أن يضيف أو يبدل في قائمة المؤتمرات والاجتماعات أو قد يترتب عليه آثار مالية إضافية.
    También se informó a la Comisión de que las necesidades financieras adicionales que representaría la contratación de funcionarios jubilados de los servicios de idiomas se sufragarían con los recursos existentes. UN كما أحيطت اللجنة علما بأن الاحتياجات المالية الإضافية التي قد يمثِّلها استخدام موظفي اللغات المتقاعدين يمكن تدبيرها ضمن الموارد القائمة.
    Las consecuencias financieras adicionales serían examinadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وسيكون النظر في الآثار المالية الإضافية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Decide que las necesidades financieras adicionales derivadas de las propuestas se reflejarán en su resolución relativa al segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003; UN 2 - تقرر إدراج الاحتياجات المالية الإضافية المترتبة على هذه المقترحات، في قرارها المتعلق بتقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2002-2003؛
    En particular, conforme al párrafo 7.2 del Reglamento Financiero, la aceptación de contribuciones voluntarias no debe imponer a la Organización responsabilidades financieras adicionales. UN ويتعين بصفة خاصة ألا ينطوي قبول التبرعات بموجب البند ٧-٢ من النظام المالي على التزام مالي إضافي بالنسبة للمنظمة.
    Se están examinando y considerando las consecuencias financieras adicionales vinculadas al cumplimiento del Programa 21. UN ويجري اﻵن استعراض اﻵثار المالية اﻹضافية المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ والنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد