Las condiciones financieras de los contratos se examinarán cuando se estudien los reglamentos sobre explotación. | UN | وسيُنظر في الأحكام المالية للعقود وقت النظر في نظام الاستغلال. |
:: Repercusiones financieras de los contratos de explotación de petróleo y gas; | UN | :: الآثار المالية للعقود المتعلقة بالنفط والغاز؛ |
Sección 8. Disposiciones financieras de los contratos | UN | الفرع ٨ - الشروط المالية للعقود |
1. Los principios que a continuación se enuncian servirán de base para establecer las normas, los reglamentos y los procedimientos relativos a las disposiciones financieras de los contratos: | UN | ١ - تشكل المبادئ التالية اﻷساس لوضع القواعد واﻷنظمة والاجراءات الخاصة بالشروط المالية للعقود: |
La Sección 8 trata sobre las disposiciones financieras de los contratos. | UN | الفرع ٨ يتناول الشروط المالية للعقود. |
SECCIÓN 8. DISPOSICIONES financieras de los contratos | UN | الفرع ٨ - الشروط المالية للعقود |
1. Los principios que a continuación se enuncian servirán de base para establecer las normas, los reglamentos y los procedimientos relativos a las disposiciones financieras de los contratos: | UN | ١ - تشكل المبادئ التالية اﻷساس لوضع القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات الخاصة بالشروط المالية للعقود: |
En ese sentido, la Convención de 1982 establece políticas detalladas y prescriptivas para la minería comercial, incluidas las disposiciones relativas a las autorizaciones de producción y las disposiciones financieras de los contratos. | UN | وفي هذا الصدد، حدَّدت اتفاقية عام 1982 سياسات تفصيلية وتوجيهية لإجراء التعدين التجاري، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بأذونات الإنتاج والشروط المالية للعقود. |
Las disposiciones relativas a la Empresa, la adopción de decisiones, la Conferencia de Revisión, la transferencia de tecnología, la política de producción, la asistencia económica, las disposiciones financieras de los contratos y el Comité de Finanzas tal y como figuran en la actualidad constituyen un marco viable para la labor de la futura Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | واﻷحكام الخاصة بالمؤسسة، واتخاذ القرارات والمؤتمر الاستعراضي ونقل التكنولوجيا وسياسة الانتاج والمساعدة الاقتصادية والشروط المالية للعقود ولجنة التمويل، كما هي عليه اﻵن تشكل إطارا مجديا لعمل السلطة الدولية لقاع البحار في المستقبل. |
Proyecto de disposiciones financieras de los contratos | UN | مشروع الشروط المالية للعقود |
Proyecto de reglamento sobre la prospección, exploración y explotación de nódulos polimetálicos en la Zona: proyecto de disposiciones financieras de los contratos (LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.2) | UN | دال - مشروع أنظمة بشــأن التنقيــب عــن العقيـدات المؤلفة من عدة مناطق في المنطقة واستكشافها واستغلالهــا - مشــروع الشـروط المالية للعقود LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.2)( |
D. Proyecto de reglamento sobre la prospección, exploración y explotación de nódulos polimetálicos en la Zona: proyecto de disposiciones financieras de los contratos (LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.2) | UN | دال - مشروع أنظمة بشــأن التنقيب عــن العقيــدات المؤلفة من عدة مناطــق فـي المنطقـة واستكشافهـا واستغلالها - مشروع الشروط المالية للعقود LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.2)( |
278. Como el debate se concentró más en cuestiones de procedimiento que en cuestiones sustantivas, el Presidente decidió no revisar el proyecto original, sino incluirlo como parte B en el documento LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.2/Rev.1, que contenía el proyecto revisado de disposiciones financieras de los contratos. | UN | ٢٧٨ - وبالنظر الى أن المناقشة قد تركزت أساسا على المسائل اﻹجرائية وليس على المسائل الموضوعية، فقد قرر الرئيس ألا ينقح المشروع اﻷصلي بل أن يدرج باعتباره الفرع باء في الوثيقة LOS/PCN/SCN.3/ WP.6/Add.2/Rev.1 التي تضمنت المشروع المنقح للشروط المالية للعقود. |