Esta resolución obliga a todos los Bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. | UN | ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات. |
En la actualidad, el sistema financiero de Ghana se basa en varios bancos e instituciones financieras no bancarias. | UN | وحاليا يقوم النظام المالي لغانا على عدد من المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
Otra cuestión preocupante es el establecimiento de normas prudenciales adecuadas para la reglamentación de las instituciones financieras no bancarias. | UN | وهناك شــاغل آخر هو إيجــاد معايير متزنة مناسبة لتنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية. |
Quebraron un gran número de instituciones financieras no bancarias y varios bancos comerciales. | UN | وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية. |
Los estudios monográficos abarcan una amplia gama de tipos de instituciones y programas, en particular bancos comerciales, bancos especializados, sindicatos de crédito, organizaciones no gubernamentales e instituciones financieras no bancarias. | UN | وتشمل دراسات الحالة طائفة واسعة من المؤسسات والبرامج المختلفة، من بينها مصارف تجارية، ومصارف متخصصة، واتحادات ائتمانية ومنظمات غير حكومية، ومؤسسات مالية غير مصرفية. |
Además, se preparó un conjunto de notas de orientación sobre el blanqueo de dinero destinadas a los bancos e instituciones financieras no bancarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. | UN | ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان. |
:: Artículo 109 de la Ley 314 " Ley General de Bancos, Instituciones financieras no bancarias y Grupos Financieros " ; | UN | :: المادة 109 من القانون 314 " القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية والشركات المالية " ؛ |
En particular, observa que se deben redoblar los esfuerzos para realizar un control adecuado de los sistemas alternativos de remesas, las entidades financieras no bancarias y las entidades de beneficencia. | UN | وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود من حيث المراقبة المناسبة لنظم الحوالات البديلة، والكيانات المالية غير المصرفية والجمعيات الخيرية. |
:: Distribuir ampliamente la Lista entre las entidades financieras no bancarias y otras entidades no tradicionales o no financieras; | UN | :: تعميم القائمة تعميما واسعا بين الكيانات المالية غير المصرفية وباقي الكيانات غير التقليدية أو غير المالية؛ |
La Ley incluía asimismo medidas reglamentarias para bancos e instituciones financieras no bancarias en cumplimiento de lo dispuesto en los instrumentos internacionales pertinentes. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة. |
Hasta el momento, el Banco de Bangladesh ha elaborado mecanismos de presentación de informes de los bancos y las instituciones financieras no bancarias. | UN | وحتى الآن أنشأ مصرف بنغلاديش آلية إبلاغ لتستعملها المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
La actividad de las entidades crediticias y financieras no bancarias se encuentran bajo la supervisión del Banco Nacional y el Departamento de Fiscalización Financiera de la República de Belarús. | UN | ويتولى المصرف الوطني والهيئة المعنية بالرصد المالي تنفيذ مهام رصد أنشطة المؤسسات الائتمانية المالية غير المصرفية. |
Con el tiempo, su mandato se amplió para incluir la supervisión y la reglamentación de las empresas de seguros, las empresas financieras no bancarias y las pensiones privadas. | UN | ومع مرور الوقت، توسعت ولايتها لتشمل الإشراف على شركات التأمين، والشركات المالية غير المصرفية والمعاشات الخاصة وتنظيمها. |
Los estados financieros de las instituciones financieras no bancarias deben ser comprobados por los miembros del ICAP. | UN | ويجب أن يراجع البيانات المالية للمؤسسات المالية غير المصرفية أعضاء معهد المحاسبين القانونيين في باكستان. |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
Regímenes financieros y regulatorios de los bancos y las instituciones financieras no bancarias | UN | النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية |
:: Control por los bancos e instituciones financieras no bancarias de todas las transacciones financieras realizadas por los particulares y entidades enumerados en la resolución | UN | :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار |
Unas ocho instituciones financieras no bancarias también proporcionan el crédito que tanto necesitan los ciudadanos y los pequeños | UN | وهناك نحو ثماني مؤسسات مالية غير مصرفية تقدم أيضا الائتمانات التي تمس الحاجة إليها إلى المواطنين والمشاريع التجارية الصغيرة. |
En Oriente Medio hay varias instituciones financieras no bancarias que también se centran en la infraestructura. | UN | ويوجد بالشرق الأوسط عدد من المؤسسات المالية من غير المصارف ينصب تركيزها أيضاً على مجال البِنية التحتية. |
El Banco Central ha adoptado el plan contable estándar y el manual de contabilidad para las instituciones financieras no bancarias elaborado por MicroStart. | UN | وقد اعتمد المصرف المركزي قائمة الحسابات الموحدة والدليل المحاسبي لمؤسسات التمويل غير المصرفية اللذين وضعتهما مايكروستارت. |
En dicha ley se define a las " instituciones financieras " de manera tal que también se incluyen las instituciones financieras no bancarias. | UN | وتُعرَّف ``المؤسسات المالية ' ' في قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية على أنها تشمل المؤسسات المالية غير المصارف. |