ويكيبيديا

    "financieras y comerciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية والتجارية
        
    • التجارية والمالية
        
    • التمويل والتجارة
        
    • مالية وتجارية
        
    • ومالية وتجارية
        
    • للتمويل والتجارة
        
    • المالية الدولية والمؤسسات التجارية
        
    Diálogo de alto nivel sobre políticas del Consejo Económico y Social con las instituciones financieras y comerciales internacionales UN الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية
    Asimismo mi delegación, teniendo en cuenta la urgencia de esta cuestión, desea exhortar a las instituciones financieras y comerciales multilaterales a que comprometan recursos adecuados para cubrir las necesidades del nuevo fondo. UN إن وفد بلدي، مع أخذه في الاعتبار الطابع الملح للمسألة، يود أيضا أن يدعو المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف الى تقديم موارد كافية للوفاء باحتياجات الصندوق الجديد.
    También se realizará un día de diálogo y discusión políticos con los jefes de las instituciones financieras y comerciales. UN كما يدير هذا الجزء حوارا ومناقشة لمدة يوم واحد حول السياسات يشارك فيها رؤساء المؤسسات المالية والتجارية.
    La autoridad contratante compara entonces las propuestas financieras y comerciales que han alcanzado una calificación a la altura o por encima de ese umbral. UN ثم تقارن السلطة المتعاقدة بين الاقتراحات المالية والتجارية التي حصلت جوانبها التقنية على رتبة توازي مستوى تلك العتبة أو تفوقه.
    Así, el diálogo sobre políticas que mantenga con los jefes de las instituciones financieras y comerciales durante un día podría servir de aportación al examen. UN وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد.
    Continuación del diálogo de alto nivel sobre políticas con las instituciones financieras y comerciales internacionales UN استمرار الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالسياسة العامة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية
    También se mantiene un diálogo anual de políticas con los jefes de las instituciones internacionales financieras y comerciales para examinar el estado de la economía mundial. UN ويعقد حوار سنوي بشأن السياسة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية لاستعراض حالة الاقتصاد العالمي.
    2. Entre los criterios para evaluar y comparar las propuestas financieras y comerciales figurarán, cuando proceda: UN يجوز أن تتضمن معايير تقييم الاقتراحات المالية والتجارية والمقارنة بينها ما يلي، حسب الاقتضاء:
    Hay que emprender con más vigor la reforma de las instituciones internacionales financieras y comerciales. UN 62 - كذلك ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    ii) Las contribuciones de organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Relación con las instituciones financieras y comerciales y seguimiento de las conferencias UN العلاقة مع المؤسسات المالية والتجارية ومتابعة المؤتمرات
    ii) Las contribuciones de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Mi delegación recalca la importancia de una mayor interacción del Consejo con las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN ويركز وفد بلدي على أهمية زيادة تفاعل المجلس مع المؤسسات الدولية المالية والتجارية.
    Mi país seguirá trabajando en pro de la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, instando a los países y a las instituciones financieras y comerciales internacionales a que cumplan con sus obligaciones. UN وسيواصل العمل على تحقيق أهداف الألفية، بالدعوة إلى التزام الدول والمؤسسات المالية والتجارية الدولية بتعهداتها.
    Es preciso que las organizaciones financieras y comerciales internacionales permitan a los países en desarrollo participar en el proceso de adopción de decisiones. UN وأضاف أنه يجب على المؤسسات المالية والتجارية السماح للبلدان النامية بالمشاركة في صنع القرار.
    ii) Las contribuciones de organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, e instituciones financieras y comerciales internacionales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Además, las instituciones financieras y comerciales multilaterales deben asegurarse de que sus políticas promuevan, y no socaven, esas normas básicas y esas políticas sociales. UN ويجب أن تكفل المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف، أيضا، أن سياساتها تعزز هذه المعايير الأساسية والسياسات الاجتماعية لا أن تضعفها.
    Las instituciones financieras y comerciales internacionales ocupan un lugar importante, dado que proporcionan recursos para el desarrollo y además son agentes importantes en la formulación de políticas. UN هذه المؤسسات المالية والتجارية الدولية تشغل مكانا هاما، بالنظر إلى أنها توفر الموارد للتنمية وإلى كونها جهات فاعلة هامة أيضا في وضع السياسة.
    Durante demasiado tiempo los países en desarrollo han procurado conseguir apoyo para dicha postura en diversos foros, en particular con respecto a las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN وقد سعت البلدان النامية، لفترة طويلة، إلى دعم هذا الموقف في مختلف المحافل، ولا سيما المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    El sistema de las Naciones Unidas en las instituciones financieras y comerciales internacionales UN منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات التجارية والمالية الدولية
    Diálogo sobre políticas y examen de novedades importantes de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con directores de las instituciones financieras y comerciales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء مؤسسات التمويل والتجارة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Anteriormente, mi país tuvo ocasión de expresar la necesidad de un orden mundial justo y unas instituciones financieras y comerciales justas. UN وقد أعرب بلدي في مناسبات ماضية عن الحاجة إلى نظام عالمي عادل ومؤسسات مالية وتجارية دولية عادلة.
    Nuevas y poderosas fuerzas económicas, financieras y comerciales imponen sus intereses a nivel internacional y podrían obstaculizar el desarrollo de la sociedad en su conjunto. UN وهناك قوى اقتصادية ومالية وتجارية جديدة نافذة، على المستوى الدولي، قد أخذت تفرض مصالحها وقد تعيق تنمية المجتمع ككل.
    La Federación de Rusia aboga por que se siga fortaleciendo la cooperación entre el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN ويدعو الاتحاد الروسي إلى مواصلة تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات الدولية للتمويل والتجارة.
    Esperamos que las labores coordinadas del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras y comerciales internacionales puedan contribuir a la resolución de la crisis, que requiere respuestas adecuadas a corto, mediano y largo plazo. UN ونأمل في أن تتمكن الجهود المنسقة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات التجارية الدولية من الإسهام في حل هذه الأزمة، التي تتطلب استجابات ملائمة على الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد