ويكيبيديا

    "financiero anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية السابقة
        
    • المالي السابق
        
    Los contratos de fletamento de aviones y helicópteros no se modificaron en comparación con el período financiero anterior UN وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
    El total de 90 horas de vuelo por mes representa una reducción de diez horas por mes, en comparación con el ejercicio financiero anterior. UN ويمثل ما مجموعه ٩٠ ساعة طيران شهريا انخفاضا بمقدار ١٠ ساعات شهريا بالمقارنة بالفترة المالية السابقة.
    En los anexos de cada informe se incluyen las observaciones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en los informes de comprobación de cuentas del ejercicio financiero anterior. UN وقد أدرجت تعليقات المجلس بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي عرضت في الفترة المالية السابقة في مرفقات كل تقرير.
    Por consiguiente, la solicitud es una repetición de la del ejercicio financiero anterior. UN ولذلك، يعد الطلب تمديدا من الفترة المالية السابقة.
    El exceso de ingresos sobre los gastos, incluidos el saldo arrastrado del ejercicio financiero anterior y los intereses devengados, se cifraba en 1.304.953. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، 953 304 1 دولاراً.
    Esta cifra, que incluía un saldo arrastrado del ejercicio financiero anterior y los intereses devengados, elevó los ingresos totales a 7,7 millones de dólares. UN وأسفرت هذه الاشتراكات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، عن إيرادات مجموعها 7.7 ملايين دولار.
    Véase también la respuesta en el párrafo 26 infra a la recomendación que figura en el párrafo 13 del informe de la Junta sobre el período financiero anterior. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    Además, algunas de las solicitudes de reembolso por concepto de servicios prestados en el período financiero anterior se recibieron de los gobiernos después del fin del mandato. UN وعلاوة على ذلك، ورد بعض المطالبات من الحكومات بعد أن انتهت فترة الولاية، فيما يتعلق بالخدمات المقدمة في الفترة المالية السابقة.
    5. Deberían presentarse siempre los datos más actualizados del período financiero anterior al de la nueva propuesta presupuestaria. UN ٥ - ينبغي أن تقدم دائما البيانات المالية المستكملة بأكبر درجة عن الفترة المالية السابقة لاقتراح الميزانية الجديدة.
    Una parte de los gastos correspondientes al ejercicio financiero anterior no se incluyó en las cuentas al 30 de junio de 1996. UN لم تشمل الحسابات في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بعض النفقات في الفترة المالية السابقة.
    Todos los años se harán los ajustes positivos del caso a las partes de la cuenta de superávit retenidos que correspondan a los Estados Miembros que hayan hecho contribuciones al Fondo Rotatorio de Crédito, calculados al final del ejercicio financiero anterior. UN وستجري تسويات موجبة مناظرة سنويا في الحصص الموجودة في حساب الفوائض المحتجزة الخاصة بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في صندوق الائتمان الدائر على النحو المقرر في نهاية الفترة المالية السابقة.
    La Comisión solicita que se modifique la estructura del cuadro a fin de consignar las necesidades de personal propuestas y las variaciones respecto de la dotación autorizada para el ejercicio financiero anterior. UN وتطلب اللجنة إجراء تغييرات في هيكل الجدول كي يبين احتياجات الموظفين المقترحة والتغيرات بالمقارنة مع المستوى المأذون به للفترة المالية السابقة.
    La tasa general de ejecución del presupuesto del 92% es igual a la del ejercicio financiero anterior. UN 10 - سُجل في هذه الفترة نفس المعدل الإجمالي لتنفيذ الميزانية المسجل في الفترة المالية السابقة أي 92 في المائة.
    El Comité Financiero someterá cada año a la aprobación del Consejo de Miembros, en su reunión anual, las cuentas del ejercicio financiero anterior y cualquier otra disposición relacionada con los asuntos financieros. UN وتقدم اللجنة المالية كل سنة حسابات السنة المالية السابقة إلى مجلس الأعضاء ليعتمدها في دورته السنوية، كما تقدم إليه كل ترتيب آخر لـه علاقة بالمسائل المالية.
    El Comité Financiero someterá cada año a la aprobación del Consejo de Miembros, en su reunión anual, las cuentas del ejercicio financiero anterior y cualquier otra disposición relacionada con los asuntos financieros. UN وتقدم اللجنة المالية كل سنة حسابات السنة المالية السابقة إلى مجلس الأعضاء ليعتمدها في دورته السنوية، وذلك بالاقتران مع أي إجراء آخر لـه علاقة بالمسائل المالية.
    El exceso de ingresos sobre los gastos, incluidos el saldo arrastrado del ejercicio financiero anterior y los intereses devengados, se cifraba en 2,2 millones de dólares. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، 2.2 مليون دولار.
    En el ejercicio fiscal 2007 la proporción entre las obligaciones anuladas y las obligaciones totales sin liquidar del ejercicio financiero anterior bajó del 24% en el ejercicio fiscal 2006 al 19%, lo que indica que las medidas en curso están logrando mejores resultados. UN وفي السنة المالية 2007، انخفضت نسبة الإلغاء إلى إجمالي الالتزامات غير المصفاة من الفترة المالية السابقة من 24 في المائة في السنة المالية 2006 إلى 19 في المائة، مما يدل على إحراز تقدم بفضل التدابير الجارية.
    Esta cifra, añadida al saldo arrastrado del ejercicio financiero anterior, los intereses devengados y otros ingresos varios, elevaron los ingresos totales a 6,9 millones de dólares. UN وأسفرت هذه التبرعات، مضافة إلى الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة وإيرادات متنوعة أخرى، عن إيرادات بلغ مجموعها 6.9 ملايين دولار.
    Si bien observó que no había motivos para la complacencia, la Junta llegó a la conclusión de que, en comparación con el ejercicio financiero anterior, había mejorado la gestión financiera y administrativa de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي حين حذر المجلس من التراخي، فإنه خلص إلى أن الإدارة المالية والتنظيم الإداري لعمليات حفظ السلام شهدا تحسناً مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    Además, en el informe financiero 1996-1997 se consignaron desembolsos por valor de 35.338 dólares, relacionados con el período financiero anterior terminado el 30 de junio de 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجلت ضمن الفترة المالية ١٩٩٦/١٩٩٧ مدفوعات بلغت ٣٣٨ ٣٥ دولارا تتصل بالفترة المالية السابقة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En una se examinó la migración del sistema financiero anterior, denominado Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), al nuevo sistema llamado Atlas. UN واستعرضت إحدى عمليتي مراجعة الحسابات التحول من النظام المالي السابق المعروف بنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى النظام الجديد المعروف بأطلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد