Los retiros de fondos se declararían anualmente en el informe Financiero de la UNOPS, mientras que el nivel de la reserva se revisaría cada dos años al presentarse el presupuesto. | UN | وسيجري اﻹبلاغ عن المسحوبات سنويا في التقرير المالي للمكتب في حين أن مستوى الاحتياطي سيجري استعراضه كل سنتين مواكبا تقديم وثيقة الميزانية. |
En la decisión 95/1 de 10 de enero de 1995, la Junta aprobó el Reglamento Financiero de la UNOPS y dispuso que se estableciera su reserva operacional. | UN | وفي المقرر ٩٥/١ المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أقر المجلس النظام المالي للمكتب وأنشأ الاحتياطي التشغيلي له. |
En el inciso 3 del párrafo 8 del Reglamento Financiero de la UNOPS se estipula que la reserva operacional podrá cubrir cuatro elementos: | UN | ٨ - يحدد البند ٨-٣ من النظام المالي للمكتب أربعة عناصر يتعين أن يغطيها الاحتياطي التشغيلي: |
Esta presentación se hace de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. | UN | وهذا التقرير مقدم بموجب النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Esta presentación se hace de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. | UN | وهذا التقرير مقدم بموجب النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Esta propuesta requerirá introducir modificaciones al Reglamento Financiero de la UNOPS, de la forma siguiente: | UN | ويتطلب هذا الاقتراح إدخال تعديلات على القواعد المالية والنظام المالي لمكتب خدمات المشاريع كما يلي: |
Estas medidas, además de mejorar los sistemas de presentación de informes, han contribuido a lograr otras mejoras que se hacen patentes en el desempeño Financiero de la UNOPS. | UN | وكان من شأن هذه التدابير، جنبا إلى جنب مع تحسين نظم تقديم التقارير، أنها أسهمت في التحسينات التي ظهرت في اﻷداء المالي للمكتب. |
En virtud del reglamento Financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية. |
Ahora bien, el informe Financiero de la UNOPS no contiene información acerca de su Junta Ejecutiva, la Comisión de Coordinación de la Gestión, su código deontológico y de conducta interno y su observancia, o la política de comunicación. | UN | بيد أن التقرير المالي للمكتب لم يتضمن معلومات بشأن مجلسه التنفيذي، ولجنة التنسيق الإداري، والمدونة الداخلية لقواعد السلوك وتنفيذها أو سياسة الاتصالات. |
110. El informe Financiero de la UNOPS no hace mención de su ejecución financiera en términos de sus objetivos de organización y mandato. | UN | 110- لم يتضمن التقرير المالي للمكتب إشارة إلى أدائه فيما يتعلق بأهداف المنظمة وولايتها. |
113. El informe Financiero de la UNOPS contiene un resumen de los estados financieros. | UN | 113- ويتضمن التقرير المالي للمكتب ملخصا للبيانات المالية. |
El rendimiento Financiero de la UNOPS registrado en 2012 se podría resumir con las siguientes cifras agregadas que se indican a continuación: | UN | 7 - ويمكن إيجاز الأداء المالي للمكتب في عام 2012 بالأرقام الرئيسية التالية: |
El desempeño Financiero de la UNOPS en 2013 puede resumirse en las cifras que se indican a continuación: | UN | 8 - ويمكن إيجاز الأداء المالي للمكتب في عام 2013 بالأرقام الرئيسية التالية: |
En el párrafo 8.3 del Reglamento Financiero de la UNOPS se dispone que el Director Ejecutivo dé cuenta de todos los retiros de fondos de la reserva operacional a la Junta Ejecutiva. | UN | ٢١ - ويستلزم البند ٨-١ من النظام المالي للمكتب أن يبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي بعمليات السحب من الاحتياطي التشغيلي. |
En el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de la UNOPS se prevé la necesidad de flexibilidad presupuestaria para responder a fluctuaciones más inmediatas de lo previsto en las operaciones de adquisición que no es posible reflejar de otro modo en el presupuesto aprobado. | UN | فالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب تضع في الحسبان الحاجة إلى المرونة في الميزانية لمواجهة التقلبات المفاجئة في مكتسبات العمل والتي لا يمكن، بغير المرونة، استيعابها في إطار الميزانية المعتمدة. |
Esta información se presenta de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقاً للنظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Variables en el modelo Financiero de la UNOPS | UN | المتغيرات في النموج المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Estos servicios se prestan con arreglo a las disposiciones pertinentes del reglamento Financiero de la UNOPS y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, que actualmente se aplican, mutatis mutandis, a la UNOPS. | UN | وتقدم هذه الخدمات وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وقواعد البرنامج الإنمائي الواجبة التطبيق حاليا على المكتب، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
A medida que se acumulaba la experiencia en materia de planificación de las actividades, los resultados efectivos habían ido acercándose cada vez más a las metas previamente establecidas respecto de prácticamente todas las variables fundamentales del modelo Financiero de la UNOPS. | UN | ومع زيادة الخبرة المتراكمة من تخطيط الأعمال، أصبحت الإنجازات الفعلية تقارب كثيرا الأهداف المخططة لكل المتغيرات الخاصة بالنموذج المالي لمكتب خدمات المشاريع تقريبا. |
Los estados financieros y los cuadros de la UNOPS se han preparado de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD aplicable a la UNOPS. | UN | وتم إعداد بيانات المكتب المالية وجداوله وفقا للنظام المالي لمكتب خدمات المشاريع والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنطبقة على مكتب خدمات المشاريع. |
El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. | UN | وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب. |
La UNOPS ya ha finalizado su ejercicio de conciliación de bienes y ha asegurado que los bienes que se han de enajenar y los bienes obsoletos que se pasarán a pérdidas y ganancias están claramente identificados en su registro de bienes al 31 de julio del 2006. Los bienes identificados se enajenarán o pasarán a pérdidas y ganancias de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. | UN | 180- انتهى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الآن من عملية التسوية المتعلقة بالأصول وعمل على ضمان أن يتم على نحو واضح، في سجل أصوله الموجودة في 31 تموز/ يوليه، تحديد الأصول المزمع التخلص منها والأصول المتقادمة المزمع شطبها.وسيتم التخلص من هذه الأصول المحددة، أو شطبها عملا بالأنظمة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |