ويكيبيديا

    "financiero de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالي للمشاريع
        
    • المشاريع ماليا
        
    • المالية للمشاريع
        
    • المالي لمشاريع
        
    Se espera que este ejercicio conduzca al rápido cierre financiero de los proyectos operacionalmente cerrados. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة الإقفال المالي للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    La mayor autonomía de la UNOPS acelerará el cierre financiero de los proyectos en el futuro. UN وستؤدي زيادة استقلالية المكتب إلى الإسراع بوتيرة الإقفال المالي للمشاريع في المستقبل.
    La mayor autonomía de la UNOPS acelerará el cierre financiero de los proyectos en el futuro. UN وستؤدي الزيادة في استقلالية المكتب إلى سرعة الإقفال المالي للمشاريع مستقبلا.
    La Junta recomienda asimismo que la Administración coordine el cierre financiero de los proyectos con las entidades que participan en ellos. UN ويوصي المجلس الإدارة أيضا بأن تنسق مع شركاء المشاريع مسألة إغلاق المشاريع ماليا.
    La Comisión considera una irregularidad esa infracción de las normas de control financiero de los proyectos y pide al FNUAP que abandone esa práctica. UN وتعتبر اللجنة أن هذا القصور في المراقبة المالية للمشاريع يشكل مخالفة. وتطلب اللجنة إلى الصندوق الكف عن هذه الممارسة.
    La mayor autonomía de la UNOPS acelerará el cierre financiero de los proyectos en el futuro. UN وستزيد استقلالية المكتب من سرعة الإقفال المالي للمشاريع مستقبلا.
    Se ha iniciado la segunda fase del ejercicio de cierre de proyectos de la UNOPS para acelerar el cierre financiero de los proyectos concluidos a efectos operacionales. UN أطلقت المرحلة الثانية من عملية المكتب لإقفال المشاريع بقصد الإسراع بالإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت عملياتها.
    La mayor autonomía de la UNOPS acelerará el cierre financiero de los proyectos en el futuro. UN وستزيد استقلالية المكتب من سرعة الإقفال المالي للمشاريع مستقبلا.
    Además, ONU-Mujeres ya había concedido prioridad al cierre financiero de los proyectos heredados que estaban cerrados operacionalmente. UN وعلاوة على ذلك، قامت الهيئة بالفعل بإيلاء الأولوية للإقفال المالي للمشاريع المقفلة تشغيليا.
    Retrasos en el cierre financiero de los proyectos en el sistema Atlas UN تأخر الإقفال المالي للمشاريع في نظام أطلس
    La Junta ha recomendado que se adopten medidas para corregir esas deficiencias y que se fije un plazo para el cierre financiero de los proyectos inmediatamente después de su cierre operacional. UN وأوصى المجلس باتخاذ التدابير اللازمة لتقويم أوجه القصور هذه، مع تحديد إطار زمني لﻹغلاق المالي للمشاريع عقب إغلاقها التشغيلي مباشرة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara el cierre financiero de los proyectos terminados. UN 60 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة.
    Lentitud del cierre financiero de los proyectos UN البطء في الإقفال المالي للمشاريع
    Lentitud del cierre financiero de los proyectos UN البطء في الإقفال المالي للمشاريع
    Las recientes auditorías de las oficinas en los países llevadas a cabo por la Junta indicaban que los esfuerzos realizados por el PNUD con respecto al cierre financiero de los proyectos aún no habían logrado resolver del todo la cuestión. UN وقد أوضحت مراجعات الحسابات للمكاتب القطرية في الآونة الأخيرة والتي قام بها المجلس أن الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لمعالجة الإقفال المالي للمشاريع لم تعالج تلك المسألة على نحو شامل حتى الآن.
    Se ha puesto en marcha la segunda etapa del proceso de cierre de proyectos de la UNOPS, por lo que se espera concluir rápidamente el cierre financiero de los proyectos después de su cierre operacional. UN وأطلقت المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب. وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    Existe una diferencia entre el cierre operacional y el cierre financiero de los proyectos. UN 621 - يوجد فرق بين الإقفال التشغيلي والإقفال المالي للمشاريع.
    No obstante, el cierre financiero de los proyectos seguirá siendo una actividad de carácter permanente. UN غير أن إغلاق المشاريع ماليا سيظل عملية مستمرة.
    La Administración debe fijar un plazo para que el cierre financiero de los proyectos se realice poco después del cierre de las operaciones. UN 13- ينبغي للإدارة أن تضع إطارا زمنيا لإغلاق المشاريع ماليا عقب إغلاقها تشغيليا.
    Además, aunque no se detectaron pérdidas, el retraso prolongado del cierre financiero de los proyectos supone un riesgo creciente de que los saldos no utilizados se usen de manera indebida y de que se demore la liquidación de las obligaciones. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم أنه لم يلاحظ تسجيل أي خسائر، يطرح التأخير لمدة طويلة في إغلاق المشاريع ماليا احتمالا متزايدا بإساءة استخدام الأرصدة غير المنفقة ويؤدي إلى تأخير تصفية الالتزامات.
    Se espera que el ejercicio conduzca al rápido cierre financiero de los proyectos operacionalmente cerrados. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    Se espera que el ejercicio conduzca al rápido cierre financiero de los proyectos operacionalmente cerrados. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    Otra posible función de la institución sería proporcionar servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el diseño financiero de los proyectos de infraestructura. UN وتتمثل إحدى المهام الأخرى الممكنة للمرفق في توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في التصميم المالي لمشاريع الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد