ويكيبيديا

    "financiero del fondo fiduciario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالي للصندوق الاستئماني
        
    • مالي عن حالة الصندوق الاستئماني
        
    • المالية للصندوق الاستئماني
        
    • المالي من الصندوق الاستئماني
        
    • ماليا عن حالة الصندوق الاستئماني
        
    Estado financiero del Fondo Fiduciario Especial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2009
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central correspondiente a 2010 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2010
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central correspondiente a 2011 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2011
    En el anexo I figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional correspondiente al año 2004. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي يغطي سنة 2004.
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al segundo año del bienio 2008-2009. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الثانية من فترة السنتين 2008-2009.
    La auditoría indicó que el estado financiero del Fondo Fiduciario Voluntario había sido adecuadamente preparado de conformidad con las políticas contables de la Fundación del CIDHG. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيانات المالية للصندوق الاستئماني الطوعي قد أعدت على النحو الملائم وفقاً لسياسات المحاسبة الجاري بها العمل في مركز جنيف الدولي.
    ii) Prestación de apoyo financiero del Fondo Fiduciario para apoyar la participación de profesionales y técnicos de los países en desarrollo en los siguientes cursos prácticos: UN ' 2` تقديم الدعم المالي من الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة المهنيين والتقنيين من البلدان النامية في حلقات العمل التالية:
    2. Tomar nota del informe financiero del Fondo Fiduciario correspondiente a 2000, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Pro.13/4; UN 2 - أن يأخذ علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني عن عام 2000 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/4؛
    2. Tomar nota del informe financiero del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal correspondiente a 2002, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Pro.15/5; UN 2 - أن يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2002 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/5؛
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la paz y el desarme en África correspondiente al bienio 2007-2008. UN ويرد في المرفق الوضع المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لفترة السنتين 2007-2008.
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en 2008a UN البيان المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2008(أ)
    Tomando nota del informe financiero del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono para el bienio 20102011, que terminó el 31 de diciembre de 2011, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2010 - 2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Tomar nota con beneplácito del informe financiero del Fondo Fiduciario para el bienio 2010-2011, que finalizó el 31 de diciembre de 2010, y del informe sobre los gastos reales incurridos en 2010 respecto del presupuesto aprobado para ese año; UN 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2010-2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، والتقرير عن المصروفات الفعلية لعام 2010 مقارنة بعمليات الإقرار لذلك العام؛
    Tomar nota con beneplácito del informe financiero del Fondo Fiduciario para el bienio 2012-2013, que finalizó el 31 de diciembre de 2013, y del informe sobre los gastos reales incurridos en 2012 y 2013 respecto del presupuesto aprobado para esos años; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والتقرير عن النفقات الفعلية لعام 2012 وعام 2013 مقارنةً بالنفقات الموافق عليها لهاتين السنتين؛
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al primer año del bienio 2010-2011. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al segundo año del bienio 2010-2011. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الثانية من فترة السنتين 2010-2011.
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al primer año del bienio 2012-2013. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الأولى من فترة السنتين 2012-2013.
    En el anexo del presente informe figura un estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي.
    La auditoría indicó que el estado financiero del Fondo Fiduciario Voluntario había sido preparado adecuadamente de conformidad con las políticas contables de la Fundación del CIDHG y que cumplía la legislación suiza pertinente. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيانات المالية للصندوق الاستئماني للتبرعات قد أعدت بشكل صحيح وفقاً لسياسات المحاسبة الجاري بها العمل في مؤسسة مركز جنيف الدولي وتمتثل للقانون السويسري ذي الصلة.
    2. Tomar nota con reconocimiento del informe financiero del Fondo Fiduciario correspondiente al bienio 2000-2001 y del informe sobre los gastos incurridos en 2001 respecto del presupuesto aprobado para ese año, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Conv.6/4; UN 2 - أن يأخذ علماً مع التقدير بالكشوف المالية للصندوق الاستئماني للفترة السنتين 2000-2001، وبالتقرير عن المصروفات الفعلية لعام 2001 مقارنة بعمليات الموافقة لذلك العام على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.6/4؛
    Elegibilidad para recibir apoyo financiero del Fondo Fiduciario de la Plataforma UN أهلية الحصول على الدعم المالي من الصندوق الاستئماني للمنبر
    En el anexo I figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويتضمن المرفق الأول بيانا ماليا عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي يغطي فترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد