ويكيبيديا

    "financiero mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالي العالمي
        
    • المالية العالمية
        
    • مالي عالمي
        
    • المالي الدولي
        
    • مالية عالمية
        
    • التمويل العالمي
        
    • التمويل العالمية
        
    • ماليا عالميا
        
    • الماليين العالميين
        
    • ومالي عالمي
        
    Las Naciones Unidas deben proponer una conferencia sobre el sistema financiero mundial, que se debería celebrar en el futuro próximo. UN وينبغي لﻷمــم المتحدة أن تقترح عقــد مؤتمر عالمي بشأن النظام المالي العالمي في أقرب موعـد في المستقبل.
    Tenemos que aprender las lecciones apropiadas y modernizar la arquitectura actual del sistema financiero mundial. UN ويجب أن نستخلص العبر الملائمة من ذلك ونقوم بتحديث بنية النظام المالي العالمي.
    Los préstamos interbancarios a corto plazo, especialmente si son transfronterizos, pueden llegar a ser el eslabón más débil del sistema financiero mundial. UN إن اﻹقراض القصير اﻷجل فيما بين المصارف، وخصوصا عبر الحدود، يمكن أن يكون أضعف حلقة في النظام المالي العالمي.
    Un mecanismo financiero mundial podría interaccionar con las fuentes existentes de financiación, y utilizarlas, así como generar nuevas fuentes de fondos. UN ويمكن للآلية المالية العالمية أن تتفاعل مع مصادر التمويل القائمة وتستفيد منها، وأن توجد أيضا مصادر جديدة للتمويل.
    Las instituciones de Bretton Woods cumplen un papel importante en el establecimiento del sistema financiero mundial. UN وتقوم مؤسسات بريتون وودز بدور هام في إنشاء نظام مالي عالمي.
    La crisis del sistema financiero mundial continúa socavando las economías del mundo entero, sean desarrolladas o en desarrollo. UN ولا تزال أزمة النظام المالي العالمي تعوق اقتصادات دول العالم، سواء المتقدمة النمو أو النامية.
    También es importante reforzar las instituciones financieras regionales para que puedan ser elementos eficaces del sistema financiero mundial. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي.
    Seminario de alto nivel sobre una perspectiva regional del nuevo orden financiero mundial UN حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ
    Sin embargo, hay que continuar trabajando en las reformas de regulación y en la supervisión del sistema financiero mundial. UN بيد أن العمل على إصلاح النظام المالي العالمي من حيث التنظيم والإشراف عليه ينبغي أن يتواصل.
    Debemos trabajar juntos para eliminar este dinero sucio de nuestro sistema financiero mundial. UN ويجب علينا أن نعمل سوية على تشديد الخناق على اﻷموال القذرة لاقتلاعها من النظام المالي العالمي.
    El Japón también es una importante nación acreedora y ocupa un lugar preponderante en el sistema financiero mundial. UN واليابان أيضا من الدول الدائنة الكبرى وهي جزء رئيسي من النظام المالي العالمي.
    En la otra mitad también nos estremecemos, no por bolsas y valores que no tenemos, sino porque todo el peso del crac financiero mundial cae de manera despiadada sobre nosotros, y nadie, absolutamente nadie, está a salvo. UN ونحن في النصف اﻵخر، نرتعد أيضا، ليس بسبب أسواق اﻷسهم والسندات التي لا نملكها، ولكن ﻷن ثقل الانهيار المالي العالمي كله ينصب علينا بلا رحمة، ولا أحد على اﻹطلاق ينجو منه.
    Ahora debemos comenzar a dedicarnos al sistema financiero mundial. UN واﻵن يجب أن نبدأ العمل بشأن النظام المالي العالمي.
    Esto exige llevar a cabo reformas que son muy necesarias en el sistema financiero mundial. UN ويستدعي ذلك إجراء إصلاحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها.
    La rapidez con que se desencadenaron los acontecimientos llevó al primer plano de nuestra atención las debilidades sistémicas del sistema financiero mundial actual. UN وسلسلــة اﻷحداث التي تكشفت بسرعة أظهرت الضعف المنهجي للنظام المالي العالمي الراهن.
    Paralelamente, Costa Rica insta a las naciones industrializadas a colaborar en el fortalecimiento de las instituciones financieras internacionales para asegurar la estabilidad del sistema financiero mundial. UN وفي الوقت نفسه، تحث كوستاريكا اﻷمم الصناعية على التعاون مع جهود دعم المؤسسات المالية الدولية من أجل كفالة استقرار النظام المالي العالمي.
    El problema es cómo utilizar el foro de la Asamblea General para aportar una contribución positiva a los esfuerzos que despliegan los dirigentes financieros del mundo a fin de fortalecer el sistema financiero mundial. UN وأضافت أن التحدي القائم هو كيفية الاستفادة من المحفل الذي توفره الجمعية العامة لتقديم مساهمة إيجابية في الجهود التي تبذلها القيادات المالية العالمية في سبيل تعزيز النظام المالي العالمي.
    ix) Por otra parte, y ante los desafíos que plantea la mundialización de los mercados financieros, reviste asimismo una importancia primordial el mejoramiento del actual sistema financiero mundial. UN ' ٩ ' من المهم للغاية أيضا تحسين النظام المالي العالمي الراهن لمواجهة التحديات التي تطرحها عولمة اﻷسواق المالية.
    Igualmente reafirmamos nuestra convicción de que es urgente y necesario definir un nuevo esquema financiero mundial con proyección social. UN كما أكدنا من جديد اقتناعنا بأنه من الملح والضروري أن نحدد مشروع نظام مالي عالمي جديد يتضمن بُعدا اجتماعيا.
    Esa cooperación es necesaria en particular en el ámbito del sistema financiero mundial. UN والنظام المالي الدولي من المجالات التي تتطلب ذلك التعاون.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo brinda un importante mecanismo financiero mundial para garantizar los recursos necesarios para la lucha contra estas tres enfermedades. UN وإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا يوفر آلية مالية عالمية مهمة لتأمين الموارد اللازمة لمكافحة الأمراض الثلاثة.
    Esas iniciativas tendrán que gestionarse en el contexto general del marco financiero mundial para asegurar la complementariedad y la coordinación. UN وهذه الجهود تتطلب أن تُدار في إطار هيكل التمويل العالمي الأوسع نطاقا، من أجل ضمان تحقيق أوجه التكامل والتنسيق.
    Es el único mecanismo financiero mundial cuyos recursos proceden de cuotas obligatorias de países desarrollados. UN وهو آلية التمويل العالمية الوحيدة التي يتجدد رصيدها بأنصبة مقررة إلزامية تدفعها البلدان المتقدمة النمو.
    Para los países desarrollados esas responsabilidades incluyen un sistema financiero mundial sano, un comercio y regímenes de inversión libres y un crecimiento coherente y sostenido en las economías adelantadas. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تشمل هذه المسؤوليات نظاما ماليا عالميا سليما وتجارة مفتوحة وأنظمة استثمارية ونموا متسقا ومستداما في الاقتصادات المتطورة.
    Deben resolverse los problemas estructurales de que adolece la economía mundial, en particular mediante la plena reforma del sistema financiero mundial y su estructura. UN كما يتعين حل المشاكل المنظومية التي تواجه الاقتصاد العالمي بما في ذلك من خلال الإنجاز التام لإصلاح النظام والبنيان الماليين العالميين.
    También serviría de ayuda adoptar medidas para crear un sistema comercial y financiero mundial que favoreciera el desarrollo de los países pobres. UN ومن السبل الأخرى أيضاً التحرك باتجاه إنشاء نظام تجاري ومالي عالمي يفضي إلى تنمية البلدان الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد